ビビです!



関西の友達が、

マクドナルドのことを

「マック」ではなく

「マクド」と呼んでいて


個人的に

すごくびっくりしたのですが、



なんと「マクド」と呼ぶのは

フランス人もなんだよ!!笑

不安不安不安





ちなみに

世界での呼び方は

こんな感じ。




Mickey D’s

Golden Arches

Donnie’s

Macca’s(Maccas)(オーストラリア)

McD’s(カナダ)

Don’s(カナダ)

McDo(フランス)

Maccies(イギリス)

Mac Don’s(McDons)

McDaddies

McDoog’s

McGiggle’s

The Krusty Krab

Krusty Burger

Clown Town

Don dons

Dormal’s

Ronnie’s

McNaldos

McDonDon(マカオと香港)

McRonald’s

Mac(ポルトガル)

McDougal’s




あ、個人的にを英語で

personally





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『個人的に』
personally

『スラング』
slang

『存在する』
reside

『場所』
location

『毎日』
daily



バラエティおおすぎ!笑






Mickey D's, — there are a lot of ways we refer to America's favorite fast food restaurant; however, the slang doesn't stop here.

 
サムネイル


Mickey D's だけじゃない…

アメリカで

人気のマクドナルドを

指す言葉はたくさんあるんです。

 ただし、スラング表現は

こんなもんじゃありません。!!

不安不安不安不安




McDonald's is recognized across the globe for their tasty burgers, delicious fries, and even better prices. A company that resides in over 30,000 locations and serves over 68 million people daily, its no wonder it has its own slang.

 
サムネイル


マクドナルドは、おいしいハンバーガー、

おいしいフライドポテト、

そして安く食べられるからで

世界中にあるわけなので…。真顔真顔


30,000 以上の場所に存在し、

毎日 6,800 万人以上の人々に

サービスを提供している会社には、

独自の呼び名が世界中にあるのも

不思議じゃないよね。笑真顔真顔





And next time I go to Mcdonald's, I’m going to call it “Macdo” like French people. 

 
サムネイル


次マックに行くときは、

「マクド」って呼んでみよ。不安不安





【ネイティブ英語】

no wonder は「どうりで・・・なわけだ」「・・・なのも当然だ」という意味です。No wonder単体だと「どうりで」「当然」という意味になります。





【追加英単語】
tasty
『おいしい』



ちょっと一言!


アメリカの「マッキーディーズ」は

私も一番最初

なんのことを言ってるかわからなくて、


アメリカの友達が

「マッキーディーズいこ!」って言ったときに

ふつうにそういうレストランでも

あるのかと思ったのおぼえてるなあキメてるキメてる



では!