ビビです!



ミシガン州立大学

最近の研究で、


パンダがSNS代わり

木に匂いをつけて交流していることが

発表されました。笑ひらめきひらめきひらめき







このニオイ、

めっちゃすごくて、


家族や友達の近況、

デート相手の様子まで

わかってしまうのだそう。知らんぷり知らんぷり


実はパンダは、

1日に90回SNSを更新し続ける

(つまりニオイをつける)んだって!不安不安








どうしてそんなことが

わかったのかというと、


ニオイからDNAを抽出し、

血縁関係を明らかにし続け

更新し続けたのだそう。泣き笑い泣き笑い泣き笑い



そうしてわかったのが、

パンダは直接対面しなくても

ニオイで情報をコミュニケーションしている

という事実なんです。ちょっと不満ちょっと不満




あ、血縁関係を英語で

blood relation





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『血縁関係』
blood relation

『代用する』
substitute 

『年末』
year-end

『寄与する』
contribute 

『いつか』
some day



パンダすげえ!!!





I feel like it might not be a good idea to use the news about pandas using scent as a substitute for social media as the last topic in my year-end blog... lol.

 
サムネイル


パンダは匂いをSNS代わりに使ってる

っていうニュースを

年末最後のブログのネタにするのは

良くない気がしますが、、、笑泣き笑い泣き笑い泣き笑い





Pandas are known for exhibiting human-like behaviors, which probably contributes to their popularity in zoos. It's surprising that they can exchange information to such an extent using scent.

 
サムネイル


パンダは人間らしい行動をする

動物としても知られています。キメてるキメてる


からこそ動物園で

大人気なんだと思うけど、


ニオイを使ってそこまで

情報交換ができるなんてびっくり。

看板持ち看板持ち




I've never seen a panda in my life, so I'd really like to see one someday!!

 
サムネイル


私は人生でパンダを見たことがないので、

いつか見てみたいものです!!飛び出すハート飛び出すハート





“Contribute” は、「寄与する」や「貢献する」という意味の動詞です。


例文:


The team members each contribute their unique skills to the project.

チームメンバーはそれぞれ、プロジェクトに独自のスキルを寄与しています。





【追加英単語】
scent
『ニオイ』



ちょっと一言!


日本でパンダが見れるのは

上野動物園でしたっけ!飛び出すハート飛び出すハート


よく、

用事やお仕事で行くことは

多いんですけど、


なかなか動物園まで

観に行く時間がない、、、!!


では!