ビビです!



みんな、

タトゥーってどう思いますか??


どう思うにせよ、

海外では、本当に当たり前の文化です。

泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い






例えば、

ある家庭では 

成人すると同時にタトゥーを入れる

家族の伝統があったり


むしろ、

日本人みたいに、

タトゥーは絶対だめっていう

家庭もあったり。不安不安不安







どちらにせよ、

国の文化でタトゥーが良くないと

されているというよりかは、


まるで『スマホをいつ持たせるか』

みたいな問題と同レベルの問題です。笑



とはいえ、

皮膚を傷つけることだから

安易にはやらないでね!笑

泣き笑い泣き笑い泣き笑い

あ、家族の伝統を英語で

family tradition….





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『家族の伝統』
family tradition

『公共交通機関』
public transportation 

『地下鉄』
subway

『路面電車』
tram

『現金のない』
cash-strapped 



タトゥーで無料?!




In Australia, there's a somewhat bizarre system where if you get a tattoo of the logo for public transportation, you can travel on the railway for free for a whole year.

 
サムネイル


オーストラリアでは、

超意味わかんないシステムがあって、


公共交通機関のロゴのタトゥーを入れれば、

1年間無料で鉄道旅行ができる

という試みが始まりました。知らんぷり知らんぷり知らんぷり





By the way, with that tattoo, you can use trains, buses, trams, and subways all for free.

 
サムネイル


ちなみにそのタトゥーが入っていれば

電車、バス、トラム、地下鉄を

全部無料で使えるんだって。泣き笑い泣き笑い




It seems to have caught on among cash-strapped students and could become a bit of an issue.

 
サムネイル


お金のない学生さんに

広まってしまっているようで、

ちょっとした問題になりそうです。泣き笑い泣き笑い





【ネイティブ英語】

1. Bus

2. Train

3. Subway

4. Tram (or streetcar)

5. Trolleybus




【追加英単語】
tram
『ちんちん電車』



ちょっと一言!


オーストラリアは、

結構クレイジーだよね笑


タトゥーの使い方って

いろいろあるんだなあ、、、

泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い



では!