ビビです!
最近ピザ食べてないなあ。
そういえば、最近アメリカでは
『最も論争になるピザ』が
生まれたんです。![]()
![]()
![]()
例えば、ピザの上にパイナップルが
乗ってるやつとか、
アリ派とナシ派に大きく分かれますよね。
最近生まれた『最も論争になるピザ』の
トッピングには、
まさかのパイナップルとピクルスが
仲良く乗っている、そんなピザなんです。
甘くてジューシーなパイナップルと
すっぱいピクルスを一緒に食べるなんて
だいぶ違反な気がするけど、
どんな味なんだろうね笑笑![]()
![]()
これを開発したディジョルノ社さんは
『料理の限界に挑戦したかった』
のだそうです笑笑
挑戦しすぎだね笑![]()
![]()
あ、論争を英語で、
argue…
ピクルスは、ないって…
First of all, can you tolerate having pineapple on pizza? I absolutely love it!! The sweetness of pineapple, juicing up on top of the pizza, is irresistible.
そもそも、ピザの上に
パイナップルとか乗ってるの、
許せますか??![]()
![]()
私は大好物です!!
パイナップルの甘味が、
ピザの上でじゅわ〜って
なってるのがたまらない。![]()
![]()
However, it seems there are people in the world who can't accept that... but even so, putting pickles on it is a bit much. It doesn't seem very tasty.
でも世の中には
それが受け入れられない人も
いるようです、、、![]()
![]()
でもだからといって、
ピクルスを載せるのはちょっとなあ。
あんまり美味しくない気がします。![]()
![]()
I'm a big fan of dessert pizza, so having melted marshmallows and chocolate on it is also great, right?
【ネイティブ英語】irresistible と同じ意味で
1. **Alluring**(魅力的な)
- 例文: "The alluring aroma of fresh bread made it impossible to resist."
2. **Captivating**(魅了的な)
- 例文: "Her captivating smile lit up the room."
ちょっと一言!
昔、
ピザ食べ放題みたいなお店に行って
死ぬほどピザを食べたんですけど、
スイーツなやつも
おもちが乗ってるやつとかもあって
よかったなああ。![]()
![]()
![]()
![]()
では!




