ビビです!



アメリカ本場コストコで、

最近話題になっている、

ちょっと変な商品を紹介します。笑



この超ダサめな

スウェットが、


ダサすぎてかわいいとして

今結構買う人が増えているんです…。

真顔真顔真顔






ちなみに、

まだ日本には入荷されていないのですが、

12.97ドル(1910円)で

購入することができます。飛び出すハート飛び出すハート



ちなみにちなみに、

9月の時点で、

アメリカのコストコオンラインストアでは

全サイズ売り切れでした笑笑ちょっと不満ちょっと不満







このロゴを身にまとって

外に出る勇気が、、、

ない、、、、不安不安



あ、売り切れを英語で、

sold out….





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『売り切れ』
sold out

『もちろん』
indeed

『比べる』
compare

『めっちゃ大きい』
massive

『製品』
product



コストコぉおおおお




Some products become popular even though they are incredibly uncool...haha. There are indeed many differences between Japan's Costco and overseas Costco, so it might be interesting to visit both and compare.

 
サムネイル


ダサすぎて人気になる商品

あるんですね…笑知らんぷり知らんぷり


日本のコストコと海外のコストコは

やっぱり違いがたくさんあるので、

ぜひどちらも行って

比べてみてもおもしろいかも。飛び出すハート飛び出すハート





When I was a child, my family used to go to Costco once a month and do massive shopping. I miss those days. It's a fond memory.

 
サムネイル


子供の頃、家族と一緒に

月一でコストコにいって爆買いしてたなあ。

あの頃が懐かしい。良い思い出です。目がハート目がハート




Regular supermarkets overseas have just as many products and each item is as large as Japan's Costco, so I think you can have just as much fun going to a regular supermarket! Haha.

 
サムネイル


ダサすぎて人気になる

商品もあるんですね…笑ニコニコニコニコ


日本のコストコと

海外のコストコは

やっぱり違いがたくさんあるので、


ぜひどちらも行って

比べてみてもおもしろいかも。飛び出すハート





【ネイティブ英語】

1. **Largest**(最大の)

   例文: "It's the largest shopping mall in the city."

   和訳: "それはその都市で最大のショッピングモールです。"

   解説Largest」は、何かが最大であることを指し示す基本的な表現です。


2. **Biggest**(最大の)

   例文: "This is the biggest cake I've ever seen!"

   和訳: "これは私が見た中で最大のケーキです!"

   解説Biggest」は、何かが最大であることを強調する一般的な表現です。





【追加英単語】
regular
『普通の』




ちょっと一言!


コストコに売っているピザと

ホットドッグがくそうまいんだよなあ。

不安不安不安

ピザは冷凍して、

毎朝一枚ずつ朝ごはんにしてました笑



究極のデブ活。指差し指差し指差し



では!