ビビです!



韓国にやってきた日本人の

観光客の数が爆増してるみたいだね。



なんと、去年の57.5

12万8000人もの人が、

韓国を訪れたようです…真顔真顔







その中でも、

20代が36.5%と圧倒的で、

やっぱK POPが

激流行っているんだなあ。飛び出すハート飛び出すハート



しかもそれだけではなく、

日本人を訪れる韓国人の数も

去年の60.6倍

46万7000人だったそうです!!







すごいね!!!!


なんかお互い、

よい影響を与えあってるね!!!笑

目がハート目がハート目がハート


あ、影響を英語で

influence





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『影響』
influence

『まじで』
seriously 

『一流』
top-notch

『ほしいままにする』
indulge

『本場の』
authentic 




10円パンは経験済み





I've been totally obsessed with Korean idols for about a year now. They're all so cute!!! Seriously, it's astonishing how cute and cool they are. Their skin and faces are top-notch, making them all look like dolls.

 
サムネイル


私も一年位前から

韓国のアイドルたちに

ハマりまくっています。飛び出すハート飛び出すハート


みんなかわいいね!!!

本当にびっくりするくらいかわいいし、

かっこいい。目がハート目がハート


肌も顔も一流なので、

全員お人形さんみたいです。





I haven't had much of the hearty Korean cuisine, but when it comes to snacks and treats, I indulge quite a bit. For example, I absolutely love '10-cent bread' among those.

 
サムネイル


ガッツリした韓国グルメは

あまり食べたことがないのですが、


おつまみとかおやつ系なら、

割と食べてます。知らんぷり知らんぷり


たとえば「10円パン」

その中でもすごい好き。飛び出すハート




I probably wouldn't be able to handle the spiciness of authentic Korean dishes, but I'm sure they're incredibly delicious. I should definitely give it a try sometime!

 
サムネイル


たぶん本場の韓国料理は

辛くて食べられないけど、


きっとめちゃめちゃ

うまいんだろうなあ。

今度チャレンジしてみよう〜!

ひらめきひらめきひらめき





【ネイティブ英語】

甘やかす(自分自身または他人を)
** 例えば、食べ物や贅沢な経験を楽しむ際に使います。

   - *: "I like to indulge in a piece of chocolate after a long day."
(長い一日の後、チョコレートを食べて自分を甘やかすのが好きです。)




【追加英単語】
spiciness
『辛さ』



ちょっと一言!


韓国のカップラーメンを

死ぬほど食べてみたいなあ。



あの有名な、

チキンのキャラクターがおるやつ!


なんてなまえだっけ。笑真顔真顔




では!