ビビです!



こないだ、

人生で初めて胃もたれを経験しました。


中華料理屋さんに行って

爆食をかましたのですが、


食べている途中から

なんだか気持ち悪くなってきて、、、

不安不安不安不安







なんだこれはああああ?!って

なってたら、


「それが胃もたれだよ」

笑われました。不安不安



子供の頃、

親が胃もたれにやられてるのをみて、

しょーもないなと思ってたのですが、



いやこれはつらいですね。

真顔真顔







こうやって、

油物がちょっとずつ

食べれなくなっていくのかあ。

悲しい悲しい

くそおおお、、、



あ、胃もたれを英語で、

heartburn





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『胃もたれ』
heartburn

『胃もたれ』
indigestion 

『手のひらサイズ』
palm-sized

『覆う』
coat

『再戦』
rematch



やばい年取るのやだ




I experienced indigestion for the first time in my life, and it's making me feel like I'm gradually aging, which is a bit of a shock.

 
サムネイル


人生で初めて胃もたれを感じてしまって、

普通にちょっとずつ

歳を感じ初めているのですが、


なんかショックだなあ。知らんぷり知らんぷり




The Chinese dishes I had here were all incredibly delicious! The dumplings were palm-sized each, and the meat was generously coated in high-quality oil. It was really fantastic.

 
サムネイル


ここで食べた中華料理は

どれも死ぬほど美味しかったです!


餃子は一つ一つが手のひらサイズだし、

肉は全部良質な油がたっぷり乗ってて、

すごい良かった。昇天飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート




But I couldn't finish it all... I feel bad about that at the restaurant. But it was truly delicious, so I'd like to have a rematch sometime!

 
サムネイル


でも食べ切ることができなくて…

お店には申し訳ないことをしてしまったなあ。


でも本当に美味しかったので、

またリベンジしたいです!目がハート目がハート





【ネイティブ英語】

"手のひらサイズ"を英語で言うと "palm-sized" と表現します。これは、何かが手のひらの大きさと同じくらい小さいことを指す表現です。


例文: "このケーキは手のひらサイズで、かわいらしいですね。"

英語: "This cake is palm-sized, it's so cute!"





【追加英単語】
dumplings 
『餃子』




ちょっと一言!


ちなみに、

浅草の東京スカイツリーの

下のレストラン街にある中華屋さんだよ!


おいしかったあああああ飛び出すハート飛び出すハート



では!