こんにちは!



厚底のブーツとか

厚底のスニーカーとか


厚底のもの、

めっちゃ流行ってるよね。

ひらめきひらめき




実は16世紀にも

超同じで『厚底』が爆流行りしたんだよ!!






しかもその当時は、

厚底のレベルがぜんぜんちがくて


今だと厚底5センチくらいですが、


当時は高めので

30センチのものが流行ってたんだって。

不安不安



厚底が流行り出した理由は、

長いスカートの裾が地面につかないため

ということもあり、


実用的な面でも、

人気の理由があったんだね。

指差し指差し




わたしも、今は割となんでも

厚底の履いてます。知らんぷり


わたしが日本の平均身長の

158センチなのですが、


ちょっと高めが

うらやましくなっちゃうよね笑



あ、厚底を英語で

platform shoes





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『厚底』
platform shoes

『身長』
height

『着飾る』
glam

『流行りの』
trendy

『探す』
look for



厚底ぉおおお!!





Nowadays most female prefer to wear platform shoes as they increase height, are more comfortable than traditional high heels and draw attention.

 
サムネイル


最近女の子たちは身長を詐欺って

ふつうのハイヒールよりも

もっと履きやすく注目度も高い

厚底靴をえらんでますよね。真顔真顔





Investing in a pair of stylish and versatile shoes is one of the best ways to glam up your look regardless of your outfit.

 
サムネイル


超万能な厚底を買っちゃえば

洋服に関係なく

いい感じな見た目になる

ベストな方法の 1 つ。不安不安





This is why, if you're looking for trendy shoes that will see you through the day with ease, while keeping you looking like a fashion icon, then a platform shoe might be the right choice for you!!

 
サムネイル


だからこそ、

モデルさんみたいに見えながら、

一日を超楽に過ごせる

かつ流行のくつがほしい!ってなったら

厚底が一番ベストかもしれないね!!

目がハート目がハート目がハート






【ネイティブ表現】

regardless of 〜 は「〜に関わらず」「〜に関係なく」という意味になる。





【追加英単語】
high heel 
『ハイヒール』




ちょっと一言!


16世紀に流行った厚底は、

めちゃめちゃ

今見てもいい感じで



若者がかんがえることって

みんなおなじだなあと実感。



歴史は繰り返すんですね。笑


では!