こんにちは!




GWも無事終わって、

5月病の時期がやってきましたね、、、

不安不安不安





海外にはもちろんGWがないので

5月病はありませんが、


強いて言うなら、

『1月病』があります。



January Blues と呼ばれていて、

日本語の『ブルー』とほぼ使い方は同じ。


クリスマスやお正月は

家族と過ごしたりお祝いごとが続くので、

それがすべて終わる1月は、

なかなか気分が上がらんよね。不安不安



日本はわりと1月は

「切り替え!!」って感じが強いので、

どちらかというと、

病むのは12月の方だよね笑ちょっと不満ちょっと不満


あ、病むを英語で

depress




これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『病む』
depress

『パリパリ』
crispy

『お祝いの』
festive

『興奮』
excitement

『ファンク』
funk




一月病はしんどいぞお


お気に入りポケモンのヤミカラスです


Americans all know the feeling. The branches of the Christmas tree have turned crispy, festive-looking cookies and treats taste stale and tiny bits of wrapping paper are still lurking in your living room corners.

 
サムネイル


アメリカ人はみんな一月病の

気持ちがわかると思います笑 

クリスマス ツリーは萎れて

お祝いのクッキーやお菓子の味は古くなり、


プレゼントの包み紙が

まだリビング ルームの隅で

転がってる感じね笑

泣き笑い泣き笑い泣き笑い




And you’re feeling blue. Once the holiday excitement has dwindled, and the early nightfall and soggy weather seem to stretch ahead of you endlessly

 
サムネイル


そして、みーんな気分は

落ち込んでしまいます。 不安不安

おやすみの興奮が薄れちゃって、

日が落ちるのも早いし天気も悪いし、




— it’s not hard to fall into a bit of a funk.  

 
サムネイル


ちょっとしたネガティブになっちゃうのは

簡単ですよね、、。真顔真顔





【ネイティブ英語】

fall intoはいくつかの意味がありますが、わかりやすいのが「悪い状況に陥る」です。何かに落っこちていく感じです。




【追加英単語】
dwindle
『減少する』


ちょっと一言!


連休の方がわたしは忙しいので

連休終わった後のほうが

休みって感じで


みんなとちょっと

タイミングずれてるなあって思います。


お疲れってことで、

ディズニーでもいこうかな笑

知らんぷり知らんぷり知らんぷり




では!