こんにちは!



世界には様々な

テーマパークがあります。






日本では問題になりそうなものも結構あって、

例えば韓国では

「ラブ」をテーマ

にした場所があるんです。泣き笑い泣き笑い


要は、

様々な形で行為に興じる人間や動物の

芸術的なアートが飾られている、

そんなテーマパークがあるんだよ。笑

泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い







今日はそのテーマパークを

少し紹介するので、

ぜひ旅行をするなら行ってみてね!笑




日本でいうテーマパークは

ディズニーランドとかUSJとか

ピューロランドとかハウステンボスとか


まあ、王道な感じのが多いですが、



例えばアメリカには

工事に使う重機のテーマパークとか、

ドイツには原子力発電所のテーマパークとか

結構いろんなのがあるよー指差し指差し



あ、テーマパークを英語で

theme park



これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『テーマパーク』
theme park

『芸術作品』
art work

『オブジェ』
sculpture 

『気まずい』
awkward

『観点』
perspective 



行きづらっ!!





In Korea, there is an interesting theme park where you can enjoy a bunch of arts and sculptures which are focused on “Love”.

 
サムネイル


韓国では、

「ラブ」をテーマとした

超おもしろいテーマパークがあります。

たくさんの芸術作品

オブジェが見られるよ!泣き笑い泣き笑い





So, as you can see in the picture, maybe those sculptures make an “awkward moment” between you and your company. lol I don’t know… it is such a famous place so many couples visit there as a date spot but is it an ideal? I don’t know…

 
サムネイル


写真で見ていただいてもわかるように、

作品が結構際どいので、


もしかしたら

一緒に行った人と気まずい思いをすることに

なるかもしれんけども笑真顔真顔


どうだろう、、、

もちろん、超有名な観光地なので

カップルたちがデートスポットとして

訪れているようですが、

それってどうなんだ?わからん、、笑

不安不安





I don’t wanna have an awkward moment!!!!!

But from the art perspective, this theme park is very beautiful and it’s so worth for visit.

 
サムネイル


私は(個人的に)気まずくなりたくない!!!

とはいえ、芸術的観点から言えば、

このテーマパークは本当に美しく、

行って絶対に損はしないと思うよ!指差し指差し







【ネイティブ英語】

awkwardには「気まずい」「ぎこちない」「扱いにくい」「不便な」「やっかいな」などの意味があります。

日本語の「気まずい」という意味に一番近い意味の単語で、気まずい状況、微妙な空気や雰囲気を表すのにぴったりの言葉です。





【追加英単語】
ideal
『理想な』



ちょっと一言!


世界のディズニーランド制覇は

いつかやらないとなあ。キメてるキメてる



テーマパーク独特の、

非日常感、いいよね!!!



では!