友人から転居のお知らせ葉書がきました。
この友人とは学生時代からの付き合いで、年賀状のやり取りもあるのですが。
ところで、漢字に『略字』というものがありまして、
たとえば、苗字が「水澤」だったら、「澤」の画数が多いから、普段は「水沢」と書くとか、「齋藤」さんなら「斉藤」と書くとか。
しかし、あめのの苗字の「水沢」の「沢」は略字ではなく、戸籍上の字なのですよ。
自分で書く年賀状も、毎回「水沢」の字で出しております。だってこれが本来の漢字だから。
でも、この友人、毎回「水澤」の字で葉書を送ってきます。
・・・届くからいいんだけど。
家が遠いので直接会う機会もなく、年賀状の付き合いだけなのでわざわざ訂正するのもアレだなぁ・・・。と思いつつ、いつか気付いてもらえるように、毎回『水沢あめの』と強調して返信してるのですが、今回も気付いてもらえないようです。
・・・まぁ、いいっか。