|
著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y382
----------------------------------------------------------------------
(1771)
When she was far enough away, one of the younger deputies, a newlywed, scratched beneath his jaw and said,
距離が開いてスターリングに聴こえなくなると、一人の若い保安官助手で顎のうしろに引っかき傷のある新婚の男が言った。
----------------------------------------------------------------------
(1772)
"She don't look half as good as she thinks she does."
「あの女は、自分で思っている半分ほども美人じゃないな」
----------------------------------------------------------------------
(1773)
"Well, if she just thinks she looks pretty God damned good, I'd have to agree with her, myself," the other young deputy said.
「自分は美人だと思っているとしても、俺は彼女に同意せざるをえないな」ともう一人の若い保安官助手が言った。
----------------------------------------------------------------------
(1774)
"I'd put her on like a Mark Five gas mask."
「俺なら、大型ガス・マスクのように彼女をくっつけてもいいな」
----------------------------------------------------------------------
(1775)
"I'd just as soon have a big watermelon, if it was cold," the older deputy said, half to himself.
「俺は大きなスイカのほうがいい、冷えてれば」と年配の男が半ば独り言のように言った。
----------------------------------------------------------------------
(1776)
Crawford was already talking to the chief deputy, a small, taut man in steel-rimmed glasses and the kind of elastic-sided boots the catalogs call "Romeos."
クロフォードは、すでに主任保安官代理と話をしていた。 身なりのきちんとしたスチール縁の眼鏡をかけた小柄な男で、脇にゴム入りの布が付けられたカタログ商品名《ロメオ》というブーツを履いていた。
----------------------------------------------------------------------
(1777)
They had moved into the funeral home's dim back corridor, where a Coke machine hummed and random odd objects stood against the wall - a treadle sewing machine, a tricycle, and a roll of artificial grass, a striped canvas awning wrapped around its poles.
皆んなが葬儀場の裏側の薄暗い廊下に入って行くと、軽い唸りを発しているコークの自動販売機があって、種々雑多な物が壁に立てかけられていた ---- 足踏みミシン、三輪車、人工芝ひと巻き、はずされたキャンバス地の日除けは柱に巻き付けられていた。
----------------------------------------------------------------------
(1778)
On the wall was a sepia print of Saint Cecilia at the keyboard.
壁には、聖セシリアが鍵盤に向かっているセピア色の絵の複製が懸けられていた。
----------------------------------------------------------------------
(1779)
Her hair was braided around her head, and roses tumbled onto the keys out of thin air.
髪を編んで頭に巻いている聖セシリアの鍵盤の上には、バラの花がいくつも乗っている。
----------------------------------------------------------------------
(1780)
"I appreciate your letting us know so fast, Sheriff," Crawford said.
「早く連絡してくれて、感謝しているよ、保安官」とクロフォードが言った。
---------------------------------------------------------------------- |