|
著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y382
----------------------------------------------------------------------
(1201)
Starling, in this moment, examined herself.
今、スターリングは自分の状態について考えてみた。
----------------------------------------------------------------------
(1202)
She was pleased.
満足している。
----------------------------------------------------------------------
(1203)
She was exhilarated.
気分がうきうきしている。
----------------------------------------------------------------------
(1204)
She wondered for a second if those were worthy feelings.
一瞬、今のような場合にそんな気分になって良いのだろうか、と考えた。
----------------------------------------------------------------------
(1205)
Now, at this moment, sitting in this old car with a head and some mice, she could think clearly, and she was proud of that.
今のこの瞬間、一つの首と何匹かのネズミと一緒に、この古い車の中に座っていて、はっきりと物を考えることができるということが誇らしかった。
----------------------------------------------------------------------
(1206)
"Well. Toto,’ she said, ‘we're not in Kansas anymore."
「さあ、トト、ここはもうカンザスじゃないのよ」と彼女は言った。
----------------------------------------------------------------------
(1207)
She'd always wanted to say that under stress, but doing it left her feeling phony, and she was glad nobody had heard.
ストレスを感じている時はいつもそう言いたかったが、いざ口にしてみると何かまやかしじみた気分がしたが、今は誰にも聞かれていないので良かった、と思った。
----------------------------------------------------------------------
(1208)
Work to do.
やるべき仕事がある。
----------------------------------------------------------------------
(1209)
She sat back gingerly and looked around.
そっと座席に寄りかかって周囲を見回した。
----------------------------------------------------------------------
(1210)
This was somebody's environment, chosen and created, a thousand light-years across the mind from the traffic crawling down Route 301.
これは、誰かが選んで、作り出した環境だ。 三〇一号線をのろのろと走っている車の列からは、少なくとも千光年は離れている事柄だ。
---------------------------------------------------------------------- |