|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
251
On the very eve of our trip, Albus's mother, Kendra, died, leaving Albus the head, and sole breadwinner of the family.
旅行の前夜、アルバスの母親、ケンドラが亡くなり、アルバスは家長であり家族唯一の稼ぎ手となってしまったのである。
---------------------------------------------------------------------
252
I postponed my departure long enough to pay my respects at Kendra's funeral, then left for what was now to be a solitary journey.
私は出発を延ばしてケンドラの葬儀に列席し、礼を尽くした後に、一人旅となってしまった世界旅行に出掛けたのである。
---------------------------------------------------------------------
253
With a younger brother and sister to care for and little gold left to them, there could no longer be any question of Albus accompanying me.
面倒を見なければならない弟と妹を抱え、残された遺産も少なく、アルバスはとうてい私と一緒に出掛けることなどできなくなったのである。
----------------------------------------------------------------------
254
That was the period of our lives when we had least contact.
それからしばらくは、我々二人の人生の中で、最も接触の少ない時期となった。
----------------------------------------------------------------------
255
I wrote to Albus, describing, perhaps insensitively, the wonders of my journey from narrow escapes from Chimaeras in Greece to the experiments of the Egyptian alchemists.
私は、いま考えれば無神経にも、アルバスに手紙を書き、ギリシャで危うく《キメラ》から逃れたことからエジプトでの錬金術師の実験に至るまで、旅先での驚くべき出来事を書き送ったのだった。
----------------------------------------------------------------------
256
His letters told me little of his day-to-day life, which I guessed to be frustratingly dull for such a brilliant wizard.
アルバスからの手紙には、日常的なことはほとんど書かれていなかった。 あれほどの秀才のことである。 毎日が味気なく、焦燥感に駆られていたのではないか、と私は推察していた。
----------------------------------------------------------------------
257
Immersed in my own experiences, it was with horror that I heard, towards the end of my year's travels, that yet another tragedy had struck the Dumbledores: the death of his sister; Ariana.
旅の体験にどっぷり浸かっていた私は、一年間の旅の終わり近くになって、ダンブルドア一家をまたもや悲劇が襲ったという知らせを聞き、驚愕した。 妹、アリアナの死であった。
----------------------------------------------------------------------
258
Though Ariana had been in poor health for a long time, the blow, coming so soon after the loss of their mother; had a profound effect on both of her brothers.
アリアナは長く病弱だったとはいえ、母親の死に引き続くこの痛手は、兄弟二人に深刻な影響を与えることとなった。
----------------------------------------------------------------------
259
All those closest to Albus — and I count myself one of that lucky number — agree that Ariana's death and Albus's feeling of personal responsibility for it (though, of course, he was guiltless) left their mark upon him forever more.
アルバスと近しい者は皆 ---- 私もその幸運な一人だったが ---- アリアナの死と、その死の責めが自分自身にあると考えたことが(もちろん彼に罪はないのだが)、アルバスに一生消えない傷痕を残したという一致した見方をしていたのである。
----------------------------------------------------------------------
260
I returned home to find a young man who had experienced a much older person's suffering.
帰国後に会ったアルバスは、年齢以上の辛酸を舐めた人間になっていた。
---------------------------------------------------------------------- |