◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
9981
 'Good girl!' roared a figure running through the dust towards them, and Harry saw Aberforth again, his grey hair flying as he led a small group of students past.

 「よくやった!」と、埃の中からこちらに向かって走って来た誰かが吠えました。 少人数の生徒を率いて、白髪を振り乱して走り抜けて行くアバーフォースの姿を、ハリーは再び目にしました。
---------------------------------------------------------------------
9982
 'They look like they might be breaching the North Battlements, they've brought giants of their own!'

 「どうやら、敵は北の胸壁を突破しようとしている。 敵側の巨人たちを引き連れているぞ!」
---------------------------------------------------------------------
9983
 'Have you seen Remus?' Tonks called after him.

 「リーマスを見掛けた?」と、トンクスがアバーフォースの背に向かって叫びました。
----------------------------------------------------------------------
9984
 'He was duelling Dolohov,' shouted Aberforth, 'haven't seen him since!'

 「ドロホフと一騎打ちしていた」と、アバーフォースが叫び返しました。 「そのあとは、見ていない!」
----------------------------------------------------------------------
9985
 'Tonks,' said Ginny, 'Tonks, I'm sure he's OK -'

 「トンクス」と、ジニーが声を掛けました。 「トンクス、ルーピンはきっと大丈夫 ----」
----------------------------------------------------------------------
9986
 But Tonks had run off into the dust after Aberforth.

 しかし、トンクスはもう、アバーフォースを追って、埃の中に駆け込んでいました。
----------------------------------------------------------------------
9987
 Ginny turned, helpless, to Harry, Ron and Hermione.

 ジニーは、困惑したように、ハリー、ロン、ハーマイオニーを振り返りました。
----------------------------------------------------------------------
9988
 'They'll be all right,' said Harry, though he knew they were empty words.

 「二人とも、大丈夫だよ」と、虚しい言葉だと知りながら、ハリーは慰めました。
----------------------------------------------------------------------
9989
 'Ginny, we'll be back in a moment, just keep out of the way, keep safe — come on!' he said to Ron and Hermione, and they ran back to the stretch of wall beyond which the Room of Requirement was waiting to do the bidding of the next entrant.

 「ジニー、僕たちはすぐ戻るから、危ない場所から離れて、安全にしていてほしい ---- さあ、行こう!」と、ハリーは、ロンとハーマイオニーに呼び掛け、三人は『必要の部屋』の前の壁まで駆け戻りました。 壁の向こう側で、『部屋』が次の入室者の願いを待っているのでした。
----------------------------------------------------------------------
9990
 I need the place where everything is hidden, Harry begged of it, inside his head, and the door materialised on their third run past.

 僕は、すべての物が隠されている場所が必要だ ---- ハリーは、頭の中で部屋に頼み込みました。 三人が、壁の前を三度走り過ぎたとき、扉が現われました。

----------------------------------------------------------------------