◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
10661
 '"Giyffindor where dwell the brave at heart!" Like my dad.'

 「『グリフィンドール、勇気ある者が住う寮!』僕の父さんのように」
---------------------------------------------------------------------
10662
 Snape made a small, disparaging noise. James turned on him.

 スネイプが小さくフンと言いました。 ジェームズは、スネイプに向き直りました。
---------------------------------------------------------------------
10663
 'Got a problem with that?'

 「文句があるのか?」
----------------------------------------------------------------------
10664
 'No,' said Snape, though his slight sneer said otherwise.

 「いや」と言った言葉とは裏腹に、スネイプは微かに嘲笑っていました。
----------------------------------------------------------------------
10665
 'If you'd rather be brawny than brainy —'

 「君が、頭脳派より肉体派がいいのならね ----」
----------------------------------------------------------------------
10666
 'Where're you hoping to go, seeing as you're neither?' interjected Sirius.

 「君はどこに行きたいんだ? どっちでもないようだけど」と、シリウスが口を挟みました。
----------------------------------------------------------------------
10667
 James roared with laughter.

 ジェームズが大笑いしました。
----------------------------------------------------------------------
10668
 Lily sat up, rather flushed, and looked from James to Sirius in dislike.

 リリーはかなり赤くなって座り直し、大嫌いという顔でジェームズとシリウスを交互に見ました。
----------------------------------------------------------------------
10669
 'Come on, Severus, let's find another compartment.'

 「セブルス、行きましょう。 別なコンパートメントに」
----------------------------------------------------------------------
10670
 'Oooooo …'

 「オオオオオオ ----」
----------------------------------------------------------------------
10671
 James and Sirius imitated her lofty voice; James tried to trip Snape as he passed.

 ジェームズとシリウスが、リリーのつんとした声を真似しました ---- ジェームズは、スネイプが通るとき、足を引っ掛けようとしました。
---------------------------------------------------------------------
10672
 'See ya, Snivellus!' a voice called, as the compartment door slammed …

 「またな、スニベルス!」と呼び掛けると、コンパートメントの扉がバタンと閉まりました ----
---------------------------------------------------------------------
10673
 And the scene dissolved once more …

 そして、また場面が消えました ----
----------------------------------------------------------------------
10674
 Harry was standing right behind Snape as they faced the candlelit house tables, lined with rapt faces.

 ハリーはスネイプのすぐ後ろで、蝋燭に照らされた寮のテーブルに向かって立っていました。 テーブルには、夢中で見つめる顔がずらりと並んでいました。
----------------------------------------------------------------------
10675
 Then Professor McGonagall said, 'Evans, Lily!'

 そのとき、マクゴナガル先生が呼びました。 「エバンズ、リリー!」
----------------------------------------------------------------------
10676
 He watched his mother walk forwards on trembling legs and sit down upon the rickety stool.

 ハリーは、自分の母親が震える足で進み出て、ぐらぐらした丸椅子に腰掛ける姿を見守りました。
----------------------------------------------------------------------
10677
 Professor McGonagall dropped the Sorting Hat on to her head, and barely a second after it had touched the dark red hair the Hat cried, 'Gryffindor!'

 マクゴナガル先生が組分け帽子をリリーの頭に被せました。 すると、深みのある赤い髪の毛に触れた瞬間、一秒とかからずに、『帽子』が「グリフィンドール!」と叫びました。
----------------------------------------------------------------------
10678
 Harry heard Snape let out a tiny groan.

 ハリーは、スネイプが小さく呻き声を漏らすのを聞きました。
----------------------------------------------------------------------
10679
 Lily took off the Hat, handed it back to Professor McGonagall, then hurried towards the cheering Gryffindors, but as she went she glanced back at Snape, and there was a sad little smile on her face.

 リリーは『帽子』を脱ぎ、マクゴナガル先生に返して、歓迎に沸くグリフィンドール生の席に急ぎました。 しかし、その途中でスネイプをちらりと振り返ったリリーの顔には、悲しげな微笑が浮かんでいました。
----------------------------------------------------------------------
10680
 Harry saw Sirius move up the bench to make room for her.

 ハリーは、長椅子に腰掛けていたシリウスが横に詰めて、リリーに席を空けるのを見ました。

----------------------------------------------------------------------