Bashar’s referring to “emptiness” sounds very much like a teaching of “Zen”.
I feel like, as a Japanese, I am somewhat familiar with this kind of way of thinking. 


バシャールが「錬金術」について語っている動画があるのでご紹介します。錬金術のシンボルとしてどんなものがあるかと質問者の男性にきかれ、バシャールが”emptiness”(「空」(くう)と訳せばよいでしょうか)に言及するくだりは、まるで禅問答を聞いているようです。東洋的な思想を語っているようにも聞こえ得ます(実際に、「空」について、このように語っている東洋思想がおそらくあるのでしょうね)。


バシャールが”emptiness”という言葉を使って錬金術の本質に言及している部分を、意訳して以下に載せてみます。(ディクテーション、聴き誤っている箇所があるかも。最後の単語が”form”なのか自信がない。)



(意訳)
地球上の多くの思想や哲学?で言われてきているように、「空(くう)」が、器を役に立つものにするのです(有用なものにするのです)。
中に「空」のないカップというものを考えてみてください。
「空」がなければ、それは、カップとして役立ちません。
事物の中に「空」があるから、事物は有用なものになるのです。
すなわち、あなたが「空」とみなすものの中に、あなたはあらゆる「有用」を見い出すのです。
そして、そのようにして、あなたが、器、るつぼになるのです。中で、変容が生じる器、るつぼになるのです。
あなたが自分自身の「空」のコアの部分とすっかり完全につながっているのなら、あなたは、あらゆるものが「空」から生まれ出ずるのだということがわかるでしょう。
そして、「空」とひとつになることにより、あなたはそこから生まれ出ずるすべての物を変容させることができるのです。なぜなら、あなたは、あなたの望むどんな形にでも、「空」を形作ることができるからです。なぜなら、あなたは、「空」の、「形」に対する関係性を理解するからです。



Dictation:
“As has been said in many disciplines upon your planet, it is the emptiness that makes the vessel useful.
What is a cup without the emptiness within?
With no emptiness, it is not useful as a cup. 
It is the emptiness of the thing that makes the thing useful.  
Therefore, in what you believe to be emptiness, you will find all usefulness.  
You will then become the vessel, the crucible of transmutation.  
When you are completely and utterly in touch with the core of your own emptiness, you will understand that everything comes from that emptiness.  
And by being at one with the emptiness, you will be able to transmute all things that come from it, for you will be able to shape the emptiness into whatever form you wish it to take.  For you will understand the relationship of emptiness to form.”