初心者クラスの生徒さん、

会話テキスト1冊目が終了しました。

会話フレーズで…

「〇〇さん、歌舞伎を見たことがありますか?」

…って出てきて画像を見せながら説明しようとしたら…。

「インドにも同じパフォーマンスがあります」

…で同時に・・・

「Kathakali!!!(カタカリ)」「Kathakali!!!(カタカリ)」

しかも内容説明をしたら…

しゃべっていて…なんだ…同じじゃん…同じじゃん…。

「せんせい、同じですね」

伝統的なテーマは精神性とか違うけれど…。

音楽に管楽器・絃楽器が入っている歌舞伎ですが、

打楽器の打ちもののあしらいとかも同じだし。

=======

日本語を教えているから…詳細な説明をしないように…。

でも…心はうずうず…。

比較文化の授業じゃないからねえええ!!

能面とか京劇とか…。

大學で授業しているんじゃないからねええええ!!

======

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

なんで…中国語の字幕??