最近、私のネット友達で日本語ができる人がものすごく増えています。
様々で、JLPTのN1レベルからローマ字会話レベルまで。
無理して自動翻訳…は英語にしてもらっています。
 
さらに今年に入ってからローマ字でウルドゥ・ヒンディを送ってくる人が増えています。
わからないと英語を混ぜますが。
私はデーヴァナガリーのほうが読みやすいのですが、
(文字の国の日本人^^;)
パキスタン人とはそれができないので…。
やってみると、くっつけかたとか、文字の宛て方とか違うので、
逆に楽しいです。
???で、さらに、カタカナで打ってくるつわものがいて、
そのカタカナも発音表記だったり、文字のカタカナだったりで
とても楽しいです。
日本語とウルドゥ・ヒンディを混ぜて混乱しそうだと思ったら、
結構いい!!
通訳みたいに使い分けできるようになると嬉しい。
おかげで上達したっぽい。
以前より活用を間違えなくなったもの。
======


 
あなたの運勢は・・・