【Nihongo study 日語學習】
[迷走 めいそう]
strays 偏离
Japanease 迷走[meisou]
※meisou is same pronansation 瞑想 meditation.
(To the metaphor target )A direction that should be advanced of things is not decided, and the conclusion is not reached easily.
(對隱喻目標)一個方向應該是先進的東西沒有決定,最後得出的結論是不容易達到。
(比喩的に)物事の進むべき方向が定まらず、結論がなかなか出ないこと。
【アルクの中国語】 →中国語学習日本人と日本語学習中国語圏のかた向け
鉄道部の王勇平報道官の記者会見
Wang sporksman's coment.
至于你信不信,我反正信了 |
Kung fu panda * favorite of me
Super-high-speed kung fu operation *
Super-high speed!!!!
功夫熊貓*我的最愛
超高速功夫操作*
超高速!!!
私が好きなカンフーパンダ☆
超高速??
It is associated to go far away. the animated cartoon 'The Galaxy train 999' .
這是相關聯的走不遠了。動畫片“銀河列車999”。
アニメ『銀河鉄道999』 どこか遠くに行くことを連想
Chinese [shinkansenno] doesn't yep disregard it.
中國高速鐵路你不搭不理它。
中国新幹線乗ってはいけない
… Such a scary inside hanging advertisement queues up in the same vehicle why.
…同じ車輌に なんでこんな怖い中吊り広告が並んでいるんだ!!
相変わらず、翻訳が悪いので補足。
中国高铁偏离轨道
サーチナ
わが高速鉄道に知的財産権はない 詐称を認める=共産党機関紙
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0817&f=national_0817_069.shtml
人民铁道报 2011年08月17日 星期三
http://szb.peoplerail.com/shtml/rmtdb/20110817/index.shtml