まんが日本昔ばなし「安珍と清姫」
Animation Tales of old Japan "Anchin and Kiyohime "
漫畫 故事的舊日本“安珍和清姫”
Anchin and Kiyohime / Tale of Dojoji
ここから2011年度前期の後半講義パートである。
この物語を元に「能」「歌舞伎」「人形浄瑠璃」「念仏踊り」で俯瞰する。
で。
学生の反応。留学生ではない日本育ちの学生が、
この物語を知っていたのは、なんと1割以下。
そして、この物語に対して、
教訓を感じた学生と、なんの教訓もない怖い話、
また、子ども向けではない物語と感じた学生もいた。
とんとんおてらの道成寺
和歌山の遊び歌…手まり歌といわれる。
[Ton ton otera on Dojo-ji Temple]
The play song of Wakayama … It is called a handball song.
[特特道成寺]
有人說,兒童歌曲播放和歌山地方手鞠。
It is my unv.class start of a lecture part in the latter half of the first term of fiscal year 2011.
It is down shot based on this story as for "Noh", "Kabuki", "Joruri puppet theater", "Prayer dance [Nenbutsu odori]".
The student's reactions. It is very 10 percent or less that the student of the book growth at the day who is not the international student knew this story.
(The international students are new knoelege)
And, to this story
There were a few students felt the lesson, other student felt the story for the story and children scary without the lesson either, too.
這是主題的講座在今年晚些時候的一部分。
基於這樣的故事,“能”,“歌舞伎”“ 人形浄瑠璃(木偶劇)” “佛教舞”。
學生的反應。日本人學生已經長大了,
知道這個故事是10%或更少。(留學生不知道)
而對於這個故事
學生感到一種道德,沒有課的什麼恐怖故事,
此外,學生也認為孩子的故事並非如此。
※英語と中国語はチカラづくの翻訳です。まねしないでください。
大日本国法華経験記 「紀伊国牟婁郡悪女 -」[漢文]
http://www.cypress.ne.jp/ojiri/hokkekennkitate1.html
Animation Tales of old Japan "Anchin and Kiyohime "
漫畫 故事的舊日本“安珍和清姫”
Anchin and Kiyohime / Tale of Dojoji
ここから2011年度前期の後半講義パートである。
この物語を元に「能」「歌舞伎」「人形浄瑠璃」「念仏踊り」で俯瞰する。
で。
学生の反応。留学生ではない日本育ちの学生が、
この物語を知っていたのは、なんと1割以下。
そして、この物語に対して、
教訓を感じた学生と、なんの教訓もない怖い話、
また、子ども向けではない物語と感じた学生もいた。
とんとんおてらの道成寺
和歌山の遊び歌…手まり歌といわれる。
[Ton ton otera on Dojo-ji Temple]
The play song of Wakayama … It is called a handball song.
[特特道成寺]
有人說,兒童歌曲播放和歌山地方手鞠。
It is my unv.class start of a lecture part in the latter half of the first term of fiscal year 2011.
It is down shot based on this story as for "Noh", "Kabuki", "Joruri puppet theater", "Prayer dance [Nenbutsu odori]".
The student's reactions. It is very 10 percent or less that the student of the book growth at the day who is not the international student knew this story.
(The international students are new knoelege)
And, to this story
There were a few students felt the lesson, other student felt the story for the story and children scary without the lesson either, too.
這是主題的講座在今年晚些時候的一部分。
基於這樣的故事,“能”,“歌舞伎”“ 人形浄瑠璃(木偶劇)” “佛教舞”。
學生的反應。日本人學生已經長大了,
知道這個故事是10%或更少。(留學生不知道)
而對於這個故事
學生感到一種道德,沒有課的什麼恐怖故事,
此外,學生也認為孩子的故事並非如此。
※英語と中国語はチカラづくの翻訳です。まねしないでください。
大日本国法華経験記 「紀伊国牟婁郡悪女 -」[漢文]
http://www.cypress.ne.jp/ojiri/hokkekennkitate1.html