おせち、いいですね。
晩御飯の用意もつくりおきで、炊飯だけでOKなんで。
女がゆっくりできるための風習ですよね。
包丁禁止の地方や、火は女がやらない風習の地方もあるとか。
さて、wikipediaで「正月 」って検索してみてください。
そして、各国語で眺めてください。
その言語がわからなくても、日本語が入っているので、
何が書かれているかわかります。
そして、笑ってしまった!!
アラビア語・アゼルバイジャン語→「除夜の鐘」「年賀状」
カタロニア語・スペイン語→年賀状・お歳暮
ドイツ語→上記のほか、「お年玉」「餅」、エクストラで「大晦日」
英語→喪中ハガキ、なぜかスヌーピー「紅白歌合戦」「初」…金平は「なます」の間違いか?
フランス語→七五三みたいな子どものキモノ、鏡餅、大掃除、お屠蘇、凧揚げ
注目は、エクストラに「福袋」(ある意味マニアックに詳しい)
インドネシア語→「骨正月」、「お事始め」「年神」
マレー・インドネシア語→英語訳
ポルトガル語→簡単すぎる
キリル文字のどこかの言語→「初釜」
中国語→沖縄・奄美は旧暦で。お年玉
(これヤバイ☆沖縄・奄美は日本本土と文化が違う、中国領だ、と主張に使われそう^^;)
でも、客観的に異文化として日本の新年を見ると、日本って面白い!!