先日、外国の方からのご依頼がありました。
日本語しか話せないスタッフはドキドキしましたが、通訳のできる日本人の方と一緒におみえになり、更に翻訳を使い登録・依頼受付を行いました。
おたすけ会員さんとの事前打合せにスタッフも同席させていただきました。
今は便利でLINEに翻訳機能がついているので、コミュニケーションも取りやすくなっています。
依頼の変更等は、LINEの翻訳を利用します
LINEのやり取りで素敵だなと思ったのが、ふれあい会員さんからおたすけ会員さんに「○○(お子さんの名前)は幸せです」と翻訳されていました。外国ならではの表現ですね