(述而第七)
子、顔淵(がんかい)に謂(い)いて曰わく、之(これ)を用(もち)うれば則(すなわ)ち行(おこな)い、之(これ)を舎(す)つれば則(すなわ)ち蔵(かく)る。唯(ただ)我(われ)と爾(なんじ)と是(こ)れ有(あ)るかな。
【訳】
先師が顔淵に向かって言われた。
「用いられれば、自分の信念によって堂々と行い、用いられなければ、退いて静かに一人道を楽しむ者は、ただ私とお前くらいかな」
<論語が醸すコーチング>
【用うれば則ち行い、舎つれば則ち蔵る】必要とされれば自分の全力で行動し、必要とされなければ自己研鑽を楽しめばいいので、コーチはクライアントから必要とされているときは全力でサポートし、そうでないときは自己研鑽を楽しんでいる。