◆後半〓第8章大いなる白い御座の裁きIn addition, Jesus also mad | Paul Sakamotoのブログ

Paul Sakamotoのブログ

聖書の預言
イエス・キリスト
陰謀
etc.
エロい
❤(^_^)v
宜しくお願い致しますね!








◆後半〓第8章
大いなる白い御座の裁き

In addition, Jesus also made specific promises of reward to those who helped His disciples.

また、イエスはまた、イエスの弟子達(現在のも)を助けた人には報酬の具体的な約束をしました。

He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me. He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward. And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.

Matthew 10:40-42

 あなたがたを受けいれる者は、わたし(イエス・キリスト)を受けいれるのである。わたしを受けいれる者は、わたしをおつかわしになったかた(神)を受けいれるのである。 預言者の名のゆえに預言者を受けいれる者は、預言者の報いを受け、義人の名のゆえに義人を受けいれる者は、義人の報いを受けるであろう。 わたしイエスの弟子であるという名のゆえに、この小さい者のひとりに冷たい水一杯でも飲ませてくれる者は、よく言っておくが、決してその報いからもれることはない」。
マタイ 10:40-42

This is confirmed by the passage quoted earlier in Matthew 25, where Jesus speaks of those who helped “the least of these My brethren” as being rewarded. And who are Jesus’ brethren? The Gospel states that “He [Jesus] looked around in a circle at those who sat about Him, and said, ‘Here are My mother and My brothers. For whoever does the will of God is My brother and My sister and mother’” (Mark 3:33-35). So Jesus regards those who do God’s will, which is to love Him and others, as His brethren.

これは、以前のイエスを助けた人達の事を話した、マタイ25章で引用された聖句文によって確認されます。
「 すると、イエスは彼らに答えて言われた、「わたしの母、わたしの兄弟とは、だれのことか」。 そして、自分をとりかこんで、すわっている人々を見まわして、言われた、「ごらんなさい、ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 神のみこころを行う者はだれでも、わたしの兄弟、また姉妹、また母なのである」。 (マルコ 3:33-35).
だから、イエスは、神の意志を行う、彼と他の人を愛する者を、彼の兄弟のように考えています。

The Scriptures on the Great White Throne Judgment answer the age-old question: How could God condemn to Hell those who have led good lives just because they haven’t received His salvation through Jesus? What about those from other religions who were never taught about Jesus or were so entrenched in their religious traditions, passed down from generation to generation, that they didn’t accept Him because they didn’t understand Him? He certainly doesn’t condemn them. Those who have done good to others in their lives receive a reward and inherit the Kingdom prepared for them from the foundation of the world. In the next chapter we will find out exactly what this Kingdom is.

「大いなる白い御座の裁き」について聖書は、昔からの質問に答えます。
どのように神は、イエスを通して救いを受け入れていないという理由だけで、良い人生を送っている人達を地獄に堕オちるように罪に定める事ができますか?
彼らはイエスについて教えられた事はありませんし、あるいはそのように彼らの宗教的伝統を世代から世代へと受け継がれ定着された他の宗教から来た彼らは、イエスを受け入れなかったので、彼らが彼イエスを理解していなかった事はどうなのですか?
●彼イエスは確かに彼らを罪に定めません。人生の中で他の人に良い事を行っている人は、報酬を受け取り、世の初めから準備されてる王国を継承します。次の章では、この王国が正確に何であるかを見つけるだろう。

Is Hell Forever?

地獄は永遠ですか?

It would seem that at the time of the Great White Throne Judgment, the rebellious angels who have turned into demons are also judged.

それは、「大いなる白い御座の裁き」の時に、悪鬼になっている反抗的な天使達をも裁かれるように思われます。

God did not spare the angels who sinned, but cast them down to Hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment.

And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day.

2 Peter 2:4; Jude 6

神は、罪を犯した御使たちを許しておかないで、彼らを下界におとしいれ、さばきの時まで暗やみの穴に閉じ込めておかれた。
第2ぺテロ 2:4

主は、自分たちの地位を守ろうとはせず、そのおるべき所を捨て去った御使たちを、大いなる日のさばきのために、永久にしばりつけたまま、暗やみの中に閉じ込めておかれた。
ユダ 6

The Hell referred to in these verses is not the Lake of Fire, but the deepest, darkest abyss in the netherworld, which in the original Greek is called Tartarus. It is the only time in the Bible that this word is used, but it could also correspond to the Bottomless Pit that the Devil is confined in during the Millennium. Obviously, there is a place of everlasting fire prepared for these rebellious angels, as Jesus said there was in Matthew 25, and since we know that the Devil is cast into the Lake of Fire at the end of the Battle of Gog and Magog to join the Antichrist and his False Prophet, it seems that these three are soon joined by the wicked demonic angels and the wicked people who were deemed worthy of Hell at the Great White Throne Judgment.

地獄は、これらの聖句で参照される火の池ではなく、原文のギリシャ語で●タルタロスと呼ばれている※冥界で最も深い、最も暗い深淵です。

※めいかい【冥界】死後の世界。冥土。

それは、聖書の中で唯一この言葉が使用されていますが、それは悪魔がミレニアム至福千年の間に底なしの穴に閉じ込められている事にも一致します。
もちろん、そこにはイエスがマタイ25章で言ったように、これらの反抗的な天使達の為に用意された永遠の火の場所があり、我々は悪魔が参加するゴグとマゴグの戦いの最後に火の池に投げ込まれている事を知っているので、反キリストと彼の偽預言者は一緒にされて、これらの3人はすぐに邪悪な悪魔的な天使と邪悪な人々と一緒にされ「大いなる白い御座の裁き」で地獄に値するとみなされたようです。

But the cowardly, unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.

Revelation 21:8

しかし、おくびょうな者、信じない者、忌むべき者、人殺し、姦淫を行う者、まじないをする者、偶像を拝む者、すべて偽りを言う者には、火と硫黄の燃えている池が、彼らの受くべき報いである。これが第二の死である」。

黙示録 21:8

A word of explanation is needed with this verse, as obviously not everyone who has ever told a lie-or even those who may done immoral acts-is condemned to the Lake of Fire. “All have sinned” (Romans 3:23), as the Bible says, and yet there is forgiveness for those who acknowledge their wrongdoing. Even the saved in Heaven may have committed serious sins on Earth for which they have repented and been forgiven. So this passage is obviously referring to those who, in their life on Earth, not only committed these sins, but who were unrepentant.

明らかに今まで嘘を言った者全てではなく、あるいは不道徳な行いをした者ではなくて、誰も火の池の有罪を宣告されていない事を、この聖句での説明の言葉は必要とされています。
「すべての人は罪を犯した」
(ローマ 3:23) と聖書は述べていますし、彼らの不正行為を認める人の為の許しが、まだあるとしています。
天国で救われていても、地上で悔い改め、赦されるべき重大な罪を犯している可能性があります。だから、この聖句文は明らかに、地球上の自分の人生で、これらの罪を犯しただけでなく、悔い改めない人について言及しています。

But what about even these who end up in the Lake of Fire? Is their punishment eternal? We already covered how some will receive “few stripes,” that their punishment is lighter and therefore must come to an end relatively quickly. Although we are jumping ahead here a bit and this will be explained in greater detail in the following chapters, it appears that the Kingdom received by those “blessed of the Father” (Matthew 25:34) is the New Earth. Furthermore, it seems that they are joined in time by some of the very types that were listed as having their part in the Lake of Fire, the second death, as borne out in the following passage:

しかし、最終的にこれらの火の池に入る人はどうなるのですか?その罰は、永遠ですか?我々は、すでに幾人かは彼らの罰が軽く「少ない打たれ方」を受刑するので、比較的早く(刑罰の)終わりが来る必要がある事を説明しました。
私達はここで先に少し飛び、これは次の章でより詳細に説明しますが、新しい地球において、王国はそれらの 「父(神)に祝福された」人に与えられた事が明らかにされます。 (マタイ 25:34)
さらに、それは次の聖句文において裏付けられるように、火の池、つまり第二の死が彼らの刑罰の一部とされ、とても典型的にリストされていた者達は、その時に一緒にされるようになります。

Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the [Heavenly] City. But outside [that is, living on the New Earth] are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.

Revelation 22:14-15

いのちの木にあずかる特権を与えられ、また門をとおって都にはいるために、自分の着物を洗う者たちは、さいわいである。 犬ども、まじないをする者、姦淫を行う者、人殺し、偶像を拝む者、また、偽りを好みかつこれを行う者はみな、外に出されている。
黙示録 22:14-15

It seems that after serving their time in the Lake of Fire, and thereby repenting of their wrongdoing, they are given a chance for rehabilitation on the beautiful New Earth that is created after the current Earth is burned up in the Battle of Gog and Magog.

これは、火の池に自分の期間を刑に服して、それによって彼らの不正行為を悔い改めた後、彼らは、現在の地球が燃焼された後に、ゴグとマゴグの戦いの後に創造されている美しい新しい地球上のリハビリテーション修復,復興,再建の機会を与えられているようです。

This would seem to be further confirmed by the following Scriptures from the Old Testament. God, apparently speaking to Jesus, says, “Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless Pit” (Zechariah 9:11). “He will redeem his soul from going down to the Pit, and his life shall see the light. Behold, God works all these things ... to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life” (Job 33:28-30).

これはさらに、旧約聖書から次の 聖書の節 によって確認されるように思われます。
神は、明らかにイエスに言います、「 あなたについてはまた、あなたとの契約の血のゆえに、わたしはかの水のない穴から、あなたの捕われ人を解き放す。」
 (ゼカリア 9:11). 
「彼はわたしの魂をあがなって、墓に下らせられなかった。わたしの命は光を見ることができる』と。 見よ、神はこれらすべての事を行い、 …その魂を墓から引き返し、彼に命の光を見させられる。」
(ヨブ 33:28-30).

After all, what’s the use of punishing people if it’s totally impossible to ever teach them anything and they’ll never change, never rehabilitate, never learn? It looks like Hell would be a waste of time if it’s used for nothing but to give people eternal suffering.

結局のところ、それが今まで彼らに何かを教える事は全く不可能で、彼らを変える事は決してなく、決して更生させる事ができず、決して学ばない場合は、人々を罰するのは、いったい何の為なんですか?
それは人々に永遠の苦しみを与えるだけで、何の為にも使われていない場合には、地獄は時間の無駄になるように見えます。

But what about some of the verses like Revelation 14:10-11 that say that the very wicked, people who worshiped the Antichrist, will be “tormented with fire and brimstone, ... and the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night”? This sounds like an eternal, perpetual, never-ending punishment. But is it?

しかし、このような聖句のいくつかについて黙示録 14:10-11は、
反キリストを崇拝し、非常に邪悪な、人々は、このようにになると言います。
「火と硫黄とで苦しめられる。 …その苦しみの煙は世々限りなく立ちのぼり、昼も夜も休みが得られない。」? これは永遠の、永遠に、決して終わることのない罰のように聞こえます。しかし、それは何ですか?

Actually, the word translated “forever” in those Scriptures is the Greek word aeon, meaning “for an age”-which no doubt is for a long time, but does not necessarily mean “eternal.” “Forever and ever” in the Greek in which these Scriptures were originally written is more accurately rendered “for an age and an age.” Aeon is also used in the other New Testament passages on “everlasting” and “eternal” punishment, which again implies that it will be “age-lasting” or “for an age.”

実際に、聖書中のそれらの「永遠」の訳語は「●時代」という意味で、ギリシャ語の●aeonです。それは疑いなく長い期間のものであるが、必ずしも 「永遠」を意味するものではありません。
「永遠に」の、これらの聖句は元々、より正確に翻訳され、書かれたギリシャ語では「時代と時代の期間」
Aeonは、他の新約聖書の聖句文で、また再び使用される、「永遠に続く」と「永遠」の罰とは、「時代の持続」「一時代の期間」を意味します。

It would be a far greater credit to the justice and the love and the mercy of God if, after they have suffered sufficiently for their sins and been punished enough to pay for their wickedness and served their term, so to speak, paid their debt to His society and repented of their evil ways, that they should then be released in some way and their punishment come to an end.

彼らは、彼らの罪の為に十分に苦しんでおり、それらの邪悪さの支払いによって十分に処罰され、それらの刑期を務め、いわば借金を彼らの社会に支払った後には、司法へのはるかに大きな信用と愛と神の慈悲がある場合には、彼らはその後いくつかの方法で解放されるべきであり、彼らの邪悪な方法を悔い改め、その罰が終わりに来ている。

God is just, God is loving, God is pure, God is holy, God is perfect, and everything will work out perfectly in the long run. There will be perfect judgment and punishment for the wicked, and perfect reward for the righteous who at least did good to others and tried to live a godly life even if they didn’t know Him. So although the guilty will be punished for their sins, when their punishment is over and they’ve learned their lessons, they’ll be released-released by the grace of God and the forgiveness of God just like everybody else.

神は正しく、神は愛情深く、神は純粋であり、神は聖なるもので、神は完璧で、全てが長期的には完璧に働きます。
少なくとも他の人によくしてやった、彼らがイエスを知らなかった場合でも、敬虔な生活をしようとした義人の為の、完璧な報酬があり、邪悪な者の為には、完全な裁きと罰があります。
有罪の彼らの罪が処罰されると、その罰が終わった時に、彼らは彼らの教訓を学んできたので、彼らは解き放たれるでしょう。ただ神の恵みによって、他のみんなのように、神の赦しによって解き放たれるでしょう。

Jesus, while His body lay in the tomb, showed His love also for those who had died without knowing Him by going to the spirits imprisoned in the netherworld to try to set them free with salvation. “As Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth” (Matthew 12:40). “For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit, by whom also He went and preached to the spirits in prison, who formerly were disobedient” (1 Peter 3:18-20), [so] “the Gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit” (1 Peter 4:6).

イエスは、彼の体が墓に横たわっている間、救いと彼らを自由にしようとして、死者の国, 冥メイ界,地獄に投獄された霊の所に行く事によって、イエスを知らずに死んだ人の為にも、イエスの愛を示しました。「 すなわち、ヨナが三日三晩、大魚の腹の中にいたように、人の子(イエス・キリスト)も三日三晩、地の中にいるであろう。」 (マタイ 12:40). 
「キリストも、あなたがたを神に近づけようとして、自らは義なるかたであるのに、不義なる人々のために、ひとたび罪のゆえに死なれた。ただし、肉においては殺されたが、霊においては生かされたのである。 こうして、彼は獄に捕われている霊どものところに下って行き、宣べ伝えることをされた。 これらの霊というのは、むかしノアの箱舟が造られていた間、神が寛容をもって待っておられたのに従わなかった者どものことである。」
 (第1 ぺテロ 3:18-20),
だから、「 死人にさえ福音が宣べ伝えられたのは、彼らは肉においては人間としてさばきを受けるが、霊においては神に従って生きるようになるためである。」(第1 ぺテロ 4:6).

God’s Word says that “the Lord ... is not willing that any should perish but that all should come to repentance” (2 Peter 3:9). To show His love to all men, He sent Jesus to live, die and suffer for us: “For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved” (John 3:16-17).

神の御言葉はこう言っている「主は…ただ、ひとりも滅びることがなく、すべての者が悔改めに至ることを望み。」
 (第2 ぺテロ 3:9).
すべての人に彼の愛を示すために、神は、イエスが生きて死んで、私達の為に苦しむ為にイエスを送られました。
「 神はそのひとり子(イエス)を賜タマわったほどに、この世を愛して下さった。それは御子(イエス)を信じる者(あなた)がひとりも滅びないで、永遠の命を得るためである。 神が御子を世につかわされたのは、世をさばくためではなく、御子によって、この世(あなた)が救われるためである。」
 (ヨハネ 3:16-17).

から翻訳。