■第11章パート1.ハルマゲドンArmageddonPart 1Chapter11 | Paul Sakamotoのブログ

Paul Sakamotoのブログ

聖書の預言
イエス・キリスト
陰謀
etc.
エロい
❤(^_^)v
宜しくお願い致しますね!




■第11章
パート1.
ハルマゲドン
Armageddon

Part 1
Chapter Eleven

BEFORE GETTING INTO THE DETAILS OF THIS MOMENTOUS BATTLE OF THE GREAT DAY OF GOD ALMIGHTY, known more commonly as the Battle of Armageddon, it is helpful to understand a little background.

ハルマゲドンの戦いとしてより一般的に知られている全能の神の大いなる日、この重大な戦いの詳細に入る前に、少し背景を理解する事が役に立ちます。

Megiddo was an ancient city of Israel. It guarded the Aruna Pass, the most important pass through the mountains of northern Israel. The city itself is in the Valley of Jezreel on the northern end of the pass.
 That valley opens up into the Plain of Esdraelon. The Kishon River runs northwest through Jezreel and Esdraelon and into the Mediterranean. The Harad River also drains the Valley of Jezreel and heads east to join up with the river Jordan.

メギド(ハルマゲドン)は、イスラエルの古代都市だった。
それはアルナパス、イスラエル北部の山々を通して最も重要な峠越えの山道を守っていた。
街自体は峠越えの山道の北端のエズレルの谷にある。
その谷はエスドラエロンの平原に開きます。キション川はエズレルとエスドラエロンを通って地中海に流れます。ハラド川はまたエズレルの谷に注ぎ、東に向かいヨルダン川で、合流します。

The Aruna Pass is on the ancient trade route from Egypt to Mesopotamia, and as such Megiddo grew rich from the taxes it imposed on the merchandise that flowed through it. Because it was also strategic militarily, the area was the scene of many battles throughout history, the last fought between the British and the Turks in World War I. The ancient city was destroyed and rebuilt many times, but has lain in ruins since Roman times. The site of the city is now covered in the dirt and debris of millennia, and appears as a raised mound or tel and is called in Hebrew Har Megiddo, which means the Hill of Megiddo. This is rendered in English Bibles as Armageddon. Megiddo in ancient tongues meant “rendezvous” or “troop,” both fitting names for the place where the Antichrist gathers his troops for his final battle. It is also only 24 kilometers (15 miles) from Haifa, Israel’s main
 deep-water 
port and the most likely place for boats bringing troops and materiel from abroad to dock and offload.

アルナパスは、エジプトからメソポタミアに続く古代の貿易ルート上にあり、そのようにメギドは商品を流通し、商品に課される税から豊かに成長した。
それは軍事的にも戦略的であった為、この地域は歴史を通して多くの戦いがあり、第一次世界大戦中に英国とトルコの間で戦ったのが最後の場面だった。
古代都市は破壊され、何度も再建されたが、ローマ時代から荒廃した状態になっていた。
街の敷地は現在、数千年の汚れや破片で覆われており、隆起した小山になり、メギドの丘を意味するヘブライ語の●Harハルのメギド、と呼ばれている。
これは、●ハルマゲドンとして英語聖書で表現されます。
メギドは古代の言で「●ランデブー」「●集合」や「●軍隊」で、反キリストが彼の最後の戦いの為に彼の●軍隊を集結する場所にふさわしい名の両方を意味します。
また、主要な水深の深い港のイスラエルのハイファから24キロ(15マイル)です。
〈船〉を埠頭につけ荷をおろし、海外からの軍隊と物資をもたらす可能性が最も高い場所です。

But who exactly is the Antichrist gathering his forces to fight? It can be deduced that it is the remnants of any alliance of nations that he has been fighting all along. We have already seen that war has occurred, but now it seems that the Antichrist and the nations that oppose him are about to really go at it one last decisive time.

しかし、正確に反キリストは誰と戦う為に彼の力を集めているのでしょうか?
それは彼が最初からずっと戦っているいずれかの同盟してる残存国であると推定する事ができる。
我々はすでに戦争が発生した事を見てきましたが、今それは、反キリストと彼に反対する国々が、本当に最後の決定的な時に行き着こうとしているようです。

From reading over the books of Daniel and Revelation and other prophetic biblical passages, it seems that the Antichrist is embroiled in many wars throughout his reign, and the attack on Babylon the Great is the penultimate battle that precedes his final Battle of Armageddon.

ダニエルとヨハネの黙示録の書物や他の預言、聖書の聖句文を読んでからは、●反キリストが彼の治世を通じて多くの戦争に巻き込まれているようですし、大いなるバビロン(●アメリカ)への攻撃は、彼(反キリスト)の最後のハルマゲドン戦いの前の、最後から二番目の戦いです。

The Rapture has taken place and the Wrath of God is being poured out-primarily it seems on the Antichrist and his forces, but also affecting every part of the earth. Apparently there are still nations even at this point that will not submit to the Antichrist, otherwise the Antichrist would have no one to fight against. The Antichrist must now be determined to wipe them out once and for all.

※注◆ラプチャー携挙が行われ、神の怒りが注ぎ出され、それは主に反キリストと彼の軍隊に思えるが、また地球のあらゆる部分に影響を与えます。
どうやらこの時点で、反キリストに服従しない国がまだあります。
反キリストは今一度、そして全てそれら反抗する国々を一掃するために断固として決定を下さなければならない。

※注●ラプチャー携挙(けいきょ、英語:Rapture)とは、イエス・キリストの預言された終わりの時に、主イエス・キリストの●再臨(2度目の来臨)において起こる超自然的な事象である。
まずイエスを受け入れた歴史上の死んだすべてのクリスチャンの霊が、●復活の体を与えられ、霊と体が結び合わされ、最初のよみがえりを経験し、
次に地上に生きているすべてのクリスチャンが一瞬で永遠の不死の体を与えられ、空中で共に主イエスと会い、一時的に天国へと移動する。

If these people and nations are fighting the Antichrist, then it is obvious that they do not worship him nor have they accepted the Mark of the Beast. By simple deduction we can then separate humankind at this time into three general groups: 
1) those who are saved and were taken up to Heaven at the Rapture, 2) those who follow the Antichrist, and 3) those who are not saved but who nevertheless refuse to be allied with or subservient to the Antichrist and his regime. For the sake of simplicity in this chapter we’ll give this third group, those arrayed against the Antichrist, the moniker of Anti-Antichrists, or AACs for short.

これらの人々と国が反キリストと戦っている場合、それは彼らが彼を崇拝しないで、獣の●刻印(666)を受け入れていない事は明らかである。
単純な推論によって、我々はそれから3つの一般的なグループに、この時点で人類を分離する事ができます。
●1)救われ、ラプチャー携挙・歓喜で天国に取り上げられた人達、
●2)反キリストに従う者、
と、
●3)救われていませんが、それにもかかわらず反キリストと彼の政権と同盟国に従属する事を拒否する人々。

この章の説明を簡単にする為に、我々は、この●第三のグループ、反キリストに対して戦闘を配置する〔敵対〕する人々、略して●アンチ・アンチ・キリスト、反・反キリストまたは●AACS(Anti,Anti Christs)のあだ名に対して略語を与えるでしょう。

The most likely interpretation of the Scriptures seems to be that the Battle of Armageddon takes place when the seventh Plague of the Wrath of God is poured out, after the Antichrist’s forces have gathered together in the vicinity of the Hill of Megiddo, Armageddon.

聖書の最も可能性の高い解釈は、反キリストの軍隊が●メギド、●ハルマゲドンの丘の近くに集まってきた後、神の怒りの第七の災害が、注がれた時に●ハルマゲドンの戦いが起こるようです。

Then the seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple of Heaven, from the throne, saying, “It is done!” And there were noises and thunderings and lightnings; and there was a great earthquake, such a mighty and great earthquake as had not occurred since men were on the earth. Now the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. And great Babylon was remembered before God, to give her the cup of the wine of the fierceness of His wrath. Then every island fled away, and the mountains were not found. And great hail from heaven fell upon men, each hailstone about the weight of a talent [about 35 kg, or 75 lbs]. Men blasphemed God because of the plague of the hail, since that plague was exceedingly great.

Revelation 16:17-21

第七の者が、その鉢を空中に傾けた。すると、大きな声が聖所の中から、御座から出て、「事はすでに成った」と言った。 
すると、いなずまと、もろもろの声と、雷鳴とが起り、また激しい地震があった。
それは人間が地上にあらわれて以来、かつてなかったようなもので、それほどに激しい地震であった。 
大いなる都は三つに裂かれ、諸国民の町々は倒れた。
神は大いなるバビロンを思い起し、これに神の激しい怒りのぶどう酒の杯を与えられた。 島々はみな逃げ去り、山々は見えなくなった。 
また一タラントの重さほどの大きな雹が、天から人々の上に降ってきた。
人々は、この雹の災害のゆえに神をのろった。その災害が、非常に大きかったからである。

ヨハネの黙示録 16:17-21 

Upon the pouring out of this seventh bowl, a voice from the throne says, “It is done”-meaning, “This is the End!” This is the last scene of the horror drama of all the damage that man has wrought on Earth. This is the last horrific battle before the establishment of God’s kingdom on Earth. War is man’s most ardently pursued occupation, creating the most possible destruction, the ultimate manifestation of man’s inhumanity to man, and in this war the Devil and man have combined to bring about the most utter devastation ever!

この第七の鉢の外に注ぐ時に、王座から声が、「事はすでに成った」と言うその意味は「これは終わりです!」これが●人間が地球上にぶちまけたすべての損害のホラードラマ恐怖劇のラストシーンです。
これは地球上の神の国の設立前の最後の恐ろしい戦いです。
●戦争は人間の最も熱心な、人間に最も破壊を与える可能性のある、人間の非人道性の究極の症状を成し、占領を追求しており、この●戦争で悪魔と人間はこれまでで最も完全な荒廃をもたらす為に協力している!

One great final earthquake is going to destroy the “cities of the nations.” Whether this means all the cities of the world is not made clear, but nevertheless this earthquake is very destructive. Isaiah also envisioned this great final utter destruction at the time of the Battle of Armageddon when he spoke of “the day of the great slaughter, when the towers fall” (Isaiah 30:25).

一つの大きな最後の地震が、「国々の都市群」を破壊しようとしているが、これは世界中の全ての都市の事であると意味するかどうか明らかにされていない 。
しかし、それにもかかわらず、この地震は非常に破壊的である。
イザヤはまた、ハルマゲドンの戦いの時の、この偉大な最後の全くの破壊を予想して、彼が話した時にこう言いました。
「大いなる虐殺の日、やぐらの倒れる時。」
(イザヤ書 30:25) 

John’s apocalyptic vision is paralleled by Ezekiel’s description of the Battle of Armageddon in Ezekiel chapters 38 and 39. God told Ezekiel that there’s going to be a great shaking when God finally decides to judge the Antichrist. After he’s caused so much trouble for those who refuse to worship him, and has warred against any nations that oppose him, God finally will put a stop to him!

ヨハネの黙示録的なビジョン幻は、エゼキエルの38と39章の●ハルマゲドンの戦いについてのエゼキエルの説明と平行している。
神は、神が最終的に反キリストを裁く事を決定した時に、大きな震いが起こる事をエゼキエルに語った。
彼(●反キリスト)は、彼を崇拝する事を拒否する人に多くのトラブルを引き起こし、彼に反対するすべての国々に対して戦争した後、神は最終的に反キリストに終止符を打つでしょう!

For in My jealousy and in the fire of My wrath I have spoken: “Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Israel. So that the fish of the sea, the birds of the heavens, the beasts of the field, all creeping things that creep on the earth, and all men who are on the face of the earth shall shake at My presence. The mountains shall be thrown down, the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.”

Ezekiel 38:19-20

「わたしは、わがねたみと、燃えたつ怒りとをもって言う。その日には必ず●イスラエルの地に、●大いなる震動があり、 海の魚、空の鳥、野の獣、すべての地に這うもの、地のおもてにあるすべての人は、わが前に打ち震える。また山々はくずれ、がけは落ち、すべての石がきは地に倒れる。」

エゼキエル書 38:19-20 

Here again the great earthquake is predicted, and this time it gives its epicenter as Israel.

ここで再び●大きな地震が予測され、今回は●イスラエルに●震源地を与えている。

“And I will bring Gog [a name used both for the Antichrist and the Devil] to judgment with pestilence and bloodshed; I will rain down on him, on his troops, and on the many peoples who are with him, flooding rain, great hailstones, fire, and brimstone” (Ezekiel 38:22). We just read in Revelation 16 that the seventh plague of the Wrath of God included mighty hailstones weighing over 35 kilograms (75 lbs) each. “Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord” (Ezekiel 38:23).

「そして、私は疫病と流血との裁きを●ゴグ【●反キリストと悪魔の両方に使用される名前】にもたらすでしょう。
わたしは疫病と流血とをもって彼をさばく。わたしはみなぎる雨と、ひょうと、火と、硫黄とを、彼とその軍隊および彼と共におる多くの民の上に降らせる。」
(エゼキエル38:22 )
私達はちょうど神の怒りの第七の災害はひとつが35キロ(75ポンド)の重さの巨大な雹が含まれる事を黙示録16章で読み取れます。
「そしてわたしはわたしの大いなることと、わたしの聖なることとを、多くの国民の目に示す。そして彼らはわたしが主であることを悟る。」
(エゼキエル38:23 )

In Revelation 19, John writes: “Now I saw Heaven opened, and behold, a white horse. And He who sat on him was called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war. His eyes were like a flame of fire, and on His head were many crowns. He had a name written that no one knew except Himself. He was clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God” (Revelation 19:11-13).
黙示録19章でヨハネは書いた、
「またわたしが見ていると、天が開かれ、見よ、そこに●白い馬がいた。それに乗っているかた(●イエス・キリスト)は、「●忠実で真実な者」と呼ばれ、義によってさばき、また、戦うかたである。 その目は燃える炎であり、その頭には多くの冠があった。また、彼以外にはだれも知らない名がその身にしるされていた。 彼は●血染めの衣をまとい、その名は「●神の言」と呼ばれた。」
(ヨハネの黙示録 19:11-13 )

Up until this time the Antichrist and his forces have been fighting the AACs who are arrayed against them. And it could be theorized that because of the immense power and resources the Antichrist has available that he is most likely getting the upper hand. But now a far more formidable foe has entered the battle, leading a heavenly cavalry charge.

この時までは反キリストと彼の軍隊は、彼らに敵対している●AACS(●反・反キリスト)と戦ってきた。
そして、反キリストは最も高い優位を得ている事が、巨大な権力,勢力,(法的)権限,支配力と資源の可能性を利用できるが故に、理論付けができます。
しかし、今、はるかに手ごわい敵(●イエス・キリスト)は天国の騎兵の突撃を先導する戦闘に入りました。

Who is it that John saw coming on a white horse? Someone called Faithful and True, whose Name is called The Word of God. This can be none other than Jesus, “the Word [that] became flesh, and dwelt among us” (John 1:14).

それでは、ヨハネが、白い馬に乗って来る者を見ている、とは誰ですか?
誰が、名前が●神の言と呼ばれている、●忠実な、●真実、と呼ばれている者ですか? それは、●イエス様を他にしては誰もいません。
「そして●言は肉体となり、わたしたちのうちに宿った。わたしたちはその栄光を見た。それは父の●ひとり子としての栄光であって、めぐみとまこととに満ちていた。」
(ヨハネによる福音書 1:14 JA1955)

Here is Jesus Christ, crowned with many crowns, not coming as a babe in a manger, not coming as a merciful savior. This time He’s coming with righteousness and with judgment. He is coming now as a great warrior and a judge to make war, as King of kings and Lord of lords!

ここで、多くの冠カンムリを冠カンするイエス・キリストは、今回は飼い葉おけの赤ん坊のように来ていないし、慈悲深い救い主として来ていません。
●今回は彼は正義で、裁く者として来ています。
●彼イエスは王の王、主の主として、戦争をする為に偉大な戦士と裁判官として、今、来ている!

And the armies in Heaven, clothed in fine linen, white and clean, followed Him on white horses. Now out of His mouth goes a sharp sword, that with it He should strike the nations. And He Himself will rule them with a rod of iron. He Himself treads the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

Revelation 19:14-16

そして、天の軍勢が、純白で、汚れのない麻布の衣を着て、白い馬に乗り、彼に従った。 その口からは、諸国民を打つために、鋭いつるぎが出ていた。彼(●イエス・キリスト)は、鉄のつえをもって諸国民を治め、また、全能者なる神の激しい怒りの酒ぶねを踏む。 その着物にも、そのももにも、「●王の王、主の主」という名がしるされていた。

ヨハネの黙示録 19:14-16 JA1955

“And the armies in Heaven ... followed Him on white horses.” There are many references to horses in the passages about Armageddon. In Revelation 9:16 John sees a vast multitude of mounted horsemen and is told that they number 200 million. This is in the middle of a passage that talks about a very different kind of battle horses that have heads like lions that breathe out fire and tails like serpents that sting. It is very mysterious to us right now what these horses and their riders actually are.

「そして●天の軍勢が...●白い馬に乗って彼に従った。」ハルマゲドンについての馬に関する聖句文には多くの参照があります。
黙示録9章16節に、馬に股がった騎手の莫大な,膨大な,ものすごい大変な多数をヨハネが見て、彼らの数は●2億と言っている。
これは火を吐くライオンのような頭と、蛇ような刺す尾を持っている戦闘馬の非常に異なる種類について語る聖句文の途中にある。
これらの馬とその騎手が実際に、どんなものなのかは、今の私達には非常に神秘的である。

“Out of His mouth goes a sharp sword, that with it He should strike the nations” (Revelation 19:15). He’s going to strike them with His Word. “The worlds were framed by the Word of God” (Hebrews 11:3). If He can make the whole world and the whole universe just by speaking the Word, how much more can He smite the nations with His Word?

「その口からは、諸国民を打つために、鋭いつるぎが出ていた。」
(ヨハネの黙示録 19:15 )
彼は彼の御言葉で彼らを打つ。
「この世界が神の言葉で造られたのであり」(ヘブル人への手紙 11:3 )
彼はただ言葉を話す事によって、全世界と、全宇宙を作る事ができたのであれば、どれだけ多くの力で、彼の言葉で諸国民を強打する事ができるだろう?

“He Himself treads the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS” (Revelation 19:15-16). This picture of the grand finale of the judgments of God, with Christ coming and casting the wicked into the Great Winepress of God’s Wrath, is also described in Revelation chapter 14:

彼は全能者なる神の激しい怒りの酒ぶねを踏む。 その着物にも、そのももにも、「●王の王、主の主」という名がしるされていた。
(ヨハネの黙示録 19:15-16 )
神の裁きのグランドフィナーレのこの絵像は、●キリストの来臨と、邪悪な者が神の怒りの大いなる酒ぶねに投げられる事が、また黙示録第14章で語られています。

Then another angel came out of the temple which is in Heaven, he also having a sharp sickle. And another angel came out from the altar, who had power over fire, and he cried with a loud cry to him who had the sharp sickle, saying, “Thrust in your sharp sickle and gather the clusters of the vine of the earth, for her grapes are fully ripe.” So the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God. And the winepress was trampled outside the city, and blood came out of the winepress, up to the horses’ bridles, for one thousand six hundred furlongs.

Revelation 14:17-20

また、もうひとりの御使が、天の聖所から出てきたが、彼もまた鋭いかまを持っていた。 さらに、もうひとりの御使で、火を支配する権威を持っている者が、祭壇から出てきて、鋭いかまを持つ御使にむかい、大声で言った、「その鋭いかまを地に入れて、地のぶどうのふさを刈り集めなさい。ぶどうの実がすでに熟しているから」。 そこで、御使はそのかまを地に投げ入れて、地のぶどうを刈り集め、神の激しい怒りの大きな酒ぶねに投げ込んだ。 そして、その酒ぶねが都の外で踏まれた。すると、血が酒ぶねから流れ出て、馬のくつわにとどくほどになり、一千六百丁にわたってひろがった。

ヨハネの黙示録 14:17-20 

※●パート2へ続く
※ ● to be continued to Part 2