allfreeman→DENA

忠告の返信までコピペですね。
何度もいいますが、そのスタンスは無責任としか取られませんし、イメージは悪くなるだけですよ。あと、みすほ銀行みたいにならないよう気をつけることですね。対して責任ない立場でしょうが、あなた自身がそのスタンスでよしとしている限りいつか職を失った時、公開すると思いますよ。もしかしたら、明日からあなたの上司?もしくは、雇用者?になるかもしれないのですから。あなたたちの仕事に対する姿勢が近々問われるでしょう。過ぎたことは仕方ないです。その罰は受けましょう。新たな職場についたとき思い出して下さい。自らの努力不足を。


改心するまで続けないといけないのか
とため息がでる。
頭のおかしい人を相手にするのは疲れるが
ここは日本なので、きちんと日本語を理解してもらわねばならない。
DeNAショッピングサービスカウンター 望月です。

このたびは、せっかくご購入いただいたにもかかわらず、店舗の対応によりご不快な思いをされたとのことで、心苦しい限りでございます

しかしながら、DeNAショッピングはお取引の場を提供するサービスとなっており、お取引自体には関与いたしかねる立場にございます為、お力添えできる範囲が限られております。

また、再度のご案内となり、大変恐縮ではございますが、店舗のご対応にご納得いかない場合には、直接店舗にご連絡いただき、双方のお話し合いにて解決いただきたくお願いする次第ですが、それでも解決されない場合には、大変残念ではございますが、警察などの公的機関にご相談いただきますようお願いいたします。

弊社といたしましても、警察からの情報開示請求など正式な協力要請がございましたら、ご協力させていただきます。

お困りのところお役に立てず申し訳ございませんが、何卒ご理解、ご容赦賜りますようお願い申し上げます。



全くもって反省すらしないで、定型文を送りつけてくる。
キチガイかな?と思う。
そこいらのいつなくなるかわからない会社ならまだしも、上場企業ですよね。いつ破綻するか知らないけど。
allfreeman→DENA

なぜ、一字一句全く同じメールを二度も別の担当者から送られてくるのでしょうか?コピペで仕事してるから信用無くすんだよね。全く残念な人達だね。


これに対するDENAの回答は?