翻訳の勉強のこと。 | KEIKOの「自分を育てていくため」のブログ

先日、翻訳の学校に問い合わせ、サンプルのテキストを送ってもらったんですが、そのサンプルテキストが、本日到着~~ポスト


どんなのだろ~~と、封筒を手にして早速みてみた目


翻訳の基礎、特許翻訳、法務、金融、契約書など複数のテキストを数枚ずつみてみたんだけど、どれも面白そう。


果たして私の英語力・日本語力は、どれくらいなんだろうはてなマーク


一応、テストとかはないみたいだけど、どこから挑戦してみようかな~って検討中。


ちなみに基礎のコースは、現在、キャンペーン中で、とっても「お試し時!」(笑)


でも、「挑戦」ではない内容。 どうしよう。


あれもこれもって勉強したいけど、専門コースは意外とお値段もっっはね2ドルはね


ほしいものもあるので、明日ちょっと考えてみようかな~