「Damn!」→「やあどぉ!」 | 縛りの日々 創刊号

縛りの日々 創刊号

「生」存「活」動について

なるべく毎回作ったもの記録を載せるというゆるい縛りあり

縛りの日々 創刊号-130211_2253~01.jpg

カエル色マドレーヌとチョコ玉

海外ドラマ「クリミナルマインド」シーズン1~5観てしまった…114話分…1話40分強…こわい…

画面の字幕から目を離すと話が分からなくなるため 作業用BGVにすることもできず ほぼ何もせず座るか横になるかして観ていたことであろう…1ヶ月のうち78時間も…

しかもシーズン1は吹替でTV放送された時録画してすでに3回ずつくらい観たのに…

次は「カイルXY」を見始めてしまった…
シーズン1の2話以降はこれまた吹替TV放送でほとんど観てるのに…

独り言が英語になってきてまずい… ほんとに現役中二病だった頃以来です…

でもこの症状を利用すれば
日本語字幕で1回観る→英語字幕でもう1回観る と繰り返せば 英語が聞き取れるようになるんじゃないか?

日本語と英語の字幕が同時に出れば手っ取り早いのに
いや 読むのが追いつかないし 画面が文字で覆われるか…

近頃は「Shit!」じゃなくて「Damn!」て言うんですね…

そして外に出れば今度は甲州弁ですよ…
耳コピ甲州弁変換を並べておきます…

「そんなことないでしょ」
→「ほんなこたないずら」
「合ってるのかな」
→「合ってるずらか」
「うまいだろ」
→「うまいら」
「忘れちゃう」
→「忘れちもう」
「見てないんだね」
→「見ちゃいんだね」
「来ない」
→「こん」
「いまなんじ?」
→「いまいくじ?」
「してるってことか」
→「してるっちゅこんか」
「そういうこと」
→「そういうこん」
「してるってわけ」
→「してるっちゃけ」
「捨てるんですか」
→「捨てるですか」
「走るんだよ」
→「走るだよ」
「座りなよ」
→「座れし」
「買っておいでよ」
→「買ってこーし」
「あんまり言わないでよ」
→「あんま言っちょし」
「そんなのいいんだよ」
→「ほんなんいいさよ」
「ほんと?」
→「ほんとけ?」
「いやだもんね」
→「やあじゃんねぇ」
「大変じゃないの」
→「えらいじゃんか」
「やってみる」
→「からかってみる」

50代~70代の方々としか話さないので鍛えられています…