おはようございますニコニコ



さて、今日も英語を話すぞ!と決意しても相手の言っていることがわからなくて
あぁ、やっぱりダメだショボーン
なんて思うことありませんか?



日本人のステレオタイプなのですが何か言われてるか分からなくても笑ってその場をしのぐタラー



と、いうことで分からない時は

あなたが何を言っているか分からないんだけど。
I don't understand what you are saying.



と伝えて見ましょう上差し



他には言われたことはなんとなく分かるけど単語が分からない時は
what does ○○ mean?
○○ ってどういう意味?


○○には自分が分からなかった単語を当てはめて聞いてみてください。



話全体がよく分からないんだけど、という時は
I don't follow you.


follow は 後ろからついて行くという意味なので、ついていけてないよ=意味がよく分からないとなりますね。



相手が言っていることが分からなければ聞けばいいだけですてへぺろ
こう思っていると英語を話すという苦痛から少し解放されませんか?



分からないでモジモジされているより話し相手も自分の言ったことが分かってもらえてないのかと分かるので違う言い方で言ってくれたりしますニヤリ



分からない時は分からないと伝えないと、こちらの人は分かってくれません。



勇気を持ってもう一度言ってくれる?
Can you say that again? 



とお願いしてみるのもいいと思いますクローバー





読んでいただいて、ありがとうございますラブ




Alice