[追記有]ユチョン新着fanmade動画≪愛の独白≫ | とあるユチョンペンの反省ごはん。

とあるユチョンペンの反省ごはん。

☆JYJ ユチョンのことと、たま~に宝塚とか☆

ユチョン新着fanmade動画≪愛の独白≫



動画お借りしました。

ユチョンのモノローグが、切ないですね。



******************************

ご存じない方のためにご参考まで・・・


このユチョンのナレーションは、かつてラジオでユチョンが読み上げたもの
(Kiss the radioとか言うラジオ番組にゲスト出演時)


~内容は~cr:dedey6002様、翻訳お借りしました


딱 하루만 오빠를 사랑 하겠습니다
1日だけオッパを愛します。

내 옷장 맨 아래 서랍에 자리한 즐무늬 니트
クローゼットのいちばん下の引き出しにしまってあるニット

오늘도 내 손애 들려있는 Take out coffee cup
今日も私の手の中にあるテイクアウトのコーヒーカップ

예쁘게 포장된 채로 내 책상서랍에 있는 chocolate 한 상자
キレイに包装されたまま引き出しの中にあるチョコレートの箱

일년동안 내 방에서 나와 함께 해온 물건들입니다 
1年の間ずっと私の部屋で私と一緒に過ごしてきた宝物...

주소까지 쓰고 우포까지 붙이고도 보내지도 봇한 편지도 몇퉁 있네요
住所も書いて切手まで貼っても出すことのできなかった手紙が
何通もあるんです。



오늘 대청소를 했어요 
今日、大掃除をしました。

왠지 내 마음이 어지러운 것 같아 
なぜか、気持ちが落ち着かなくて

방청소를 시작했어요 
部屋の掃除を始めました。

하지만 방 구석구석에서 나오는 오빠와의 추억이 
だけど、部屋の隅々から出てくるオッパとの思い出が....

오빠와 추억이 얽힌 물건들 때문에
オッパとの思い出がつまった物のせいで

저는 그만 주저 않고 말았죠 
私はそのまま座り込んでしまいました。



특히 오빠의 사진  
特にオッパの写真...

저와 오빠 ....그리고 그녀가 
私とオッパ.....そして彼女が

나란히 서 웃고 있는 사진  
並んで笑ってる写真

오빠를 먼저 알게된 사람도 저였고  
オッパと先に出会ったのも私だったし、

오빠를 먼저 좋아한 사람도 저였는데... 
オッパを先に好きになったのも私だったのに、

오빠는 이제 그녀의 남자가 되어 버렸네요...
オッパはもう、彼女のものになってしまったんだね...

반발과 존댓말 둘의 차이가 무엇일까요?
タメ口と敬語のふたりの差は何だったんだろう?

6년을 넘게 보아오면서도 아직도 저는 존댓말을 합니다
6年を過ぎた今でも私はまだ敬語で話しています。

하지만 일년이 갓 넘었을 뿐인데로 그녀는
だけど1年しか経っていない彼女は、

쉽게 반말을 합니다
とても簡単にタメ口で話しますね。

오빠와 저 ...우리사이는 딱 거기까지였나봐요...?
オッパと私は...ここまでだったってことだよね?

가까운 듯 보이지만 먼거리
近くに見えていたけど遠い距離

그 거리를 좁힐 수 있던 용기가 저에겐 없었던 모양이에요...
その距離をうめる勇気が私にはなかったみたい...



오래전에 산 시집에서 이런 구절을 봤어요
ずっと前に買った詩集で、こんな言葉を読んだことがあります。

슬픔이 그대의 삶으로 밀려와 마음을 흔들고
あなたの人生に悲しみが押し寄せ、心が揺れて

소중한 것을 쓸어 가버릴 때면
大切なものを奪おうとするとき、

그대...가슴에 대고 다만 말하라...
胸に手をあてて、こう言いなさい...

“이것 또 한 지나걸 꺼다” 라고......
“ これもまた、過ぎ去っていくものだ ” と.......

지금 제 마음이 참 슬프다 말합니다
今、私の心が悲しいと言っています。

하지만 이런 슬픔 또 한 시간이 지나면 사라져가겠죠... 
だけど、この悲しみもまた時が過ぎれば消えていくでしょう...

당신을 사랑했던 기억조차 조금씩 사라져가겠죠... 
あなたを愛した記憶さえ、少しずつ消えていくでしょう...

전요...당신이 행복하길 진심으로 바랍니다 
私は、あなたの幸せを心から願っています。

그래서 오늘 마지막으로 이 말을 토해보고 싶습니다  
だから、今日最後にこの言葉を伝えたいです。


“ 사랑합니다 오빠... ” 
“ 愛しています、オッパ... ”