昨日のユチョン、ジェジュンとの電話部分の英訳&日本語訳 | とあるユチョンペンの反省ごはん。

とあるユチョンペンの反省ごはん。

☆JYJ ユチョンのことと、たま~に宝塚とか☆

昨日のユチョン、ジェジュンとの電話部分の日本語訳
(下記の英訳より翻訳 *聞き違いや取り違えなどもあるかもしれませんのでご了承ください)
音声のみはこちらで↓
https://soundcloud.com/republic-of-jyj

JJ: もしもし、何してた?今どこ?家?何やってんの、今。曲作ってるって?今、ファンミの最中。ファンミーティングの。

YC: 知ってるよ。昨日は4時間半もかかったって聞いたけど。

JJ: 昨日は4時間だった。今日はそんなにかからないと思うよ。

YC:チン・インヒョンが昨日のコンサートに行って、ヒョンが料理つくったりして楽しかったって話してたよ。

JJ: あぁ、Tteokbokkis を作ったけど美味しく出来なかった。今なにしてるって?曲書いてるんだったね?


YC: たくさんお客さんが来てる?

JJ: おい、いま、曲を書いてるのかって聞いてるの

YC: なにしてるって聞いたっけ?

JJ: 曲を書いてるんじゃないかなって聞いたんだよ。

YC: 聴かせようか?

(intro)

JJ: ちょっと静かにしてください~ [x2] 聴きたいので~

YC:今、伴奏を作ってたけど、イントロがそっちにちゃんと聴こえるかな・・・.

JJ: Ok, じゃ、始めてください。

(intro)

YC: 僕は天才作曲家じゃないけど、でもまぁ多少は、才能豊かですから。

JJ: そうだね。ククク(笑)

YC: 少し前のことだけど・・・ファンの皆さんは僕が話してること聞こえてるのかな?

JJ: あぁ、皆さん聞いてますよ.

YC: 少し前に、ヒョンと僕で一緒に飲んだよね?

JJ: 何を言おうとしてる?はい、確かに。.

YC: ヒョンはかなり落胆してちょっと落ち込んでたよね?

JJ: そうだった?

YC: いや、なんでもない~ごめん ククク

JJ: いいよ、いいよ.

YC: 想像通り、ぼくらは・・・

JJ: perfect! ユチョナ、皆さんに画面を見せるから、挨拶してください。

YC: OK~ こんにちは.

JJ: 照明で見えないだろうけど、上にもたくさんの方がいますよ。

YC: よく見えてます。

JJ: Boom hyungも.

YC: あぁ, Boom hyung!! おお!! 大きな秘密知ってるよww.

JJ: ひとつ教えて.

Boom: そうだね、ユチョンさん~

YC: ヒョン、元気にしてますか?

Boom: もちろん、ユチョンさん、僕のどの秘密を知ってるの?

YC: OK~~~

YC: テレビでお会いするよりむしろ・・・

Boom: はい.

YC: 実際に一緒に飲んだときに

Boom: はい.

YC: ヒョンがもっと正直な方だと知りました。.

Boom: それは本当。そうです、ユチョナ、とっても愛してます!電話するね、ありがとう!

YC: あぁ、はい~

671f4973gw1e16ztckmsqj

~英訳~お借りしました。

JJ: Yeah, hello? Yeah, what are you doing? Where are you? Are you home? What are you doing? What are you doing right now? Are you writing a song?
I’m having a fanmeeting right now, fanmeeting. I’m having a fanmeeting.

YC: I know, right now. Heard it took 4 hours and a half, yesterday.

JJ: It took 4 hours yesterday but I think today it will take much more longer somehow.

YC: Ji In hyung went to your concert and told me you made tteokbokkis and that it was so fun.

JJ: Yeah.. I made tteokbokkis but it didn’t taste good. What are you doing? Are you writing a song?

YC: Has many people come?

JJ: Hey, I asked you if you were writing a song?

YC: You asked me what I’m doing?

JJ: I asked you If you were writing a song~

YC: Shall I let you hear it?

(intro)

JJ: Be quiet for a while~ [x2] because I want to hear it too~

YC: I was making the accompaniement but I don’t know if you can hear the intro well.

JJ: Ok, try to play it for now.

(intro)

A little while ago, when I was having interviews, I happened to say that: “In our team, the real composer genius is actually Park Yuchun.” What do you think? Is it something you aknowledge? If not, what do you think?

YC: I’m not a composer genius but I have somewhat quite a lot of talent.

JJ: Yeah ㅋㅋㅋㅋㅋ

YC: A little while ago… Can the fans hear what I’m saying right now?

JJ: Yeah, they’re all listening.

YC: A little while ago, hyung and I had a drink together, right?

JJ: What are you trying to say..? Yeah, we did.

YC: You were a little very depressed back then, right?

JJ: Yeah, so?

YC: No, nothing~ sorry ㅋㅋㅋ

JJ: Ok ok.

YC: As expected, we are~

JJ: perfect!

Yuchun-ah, I will show you everyone here for now so please greet them.

YC: OK~ Hello.

JJ: You can’t see well because of the lighting but there are many others up over there too.

YC: I can see well.

JJ: It’s Boom hyung.

YC: Ah, Boom hyung!! Oh! I know a huge secret of you.

JJ: Tell me one.

Boom: Yes, Yuchun-ssi~

YC: Hyung, are you doing well?

Boom: Ah, of course~ Yuchun-ssi, which one of my secret do you know?

YC: OK~~~

YC: Rather than seeing you on TV…

Boom: Yes.

YC: when we actually had a drink

Boom: Yes.

YC: I came to know you were more a honest person.

Fans: ayyy~

Boom: It’s true. Yes. Yuchun-ah, I love you so much and I’ll give you a call~ Yuchun-ah, I’ll give you a call. Thank you.

YC: Ah, sure~

Translated by @parksheena