

ユチョン、シンセン・ファンミ動画
この動画のシリーズの1と2は見つけて翻訳付けましたが、3が見つからないですね。
とりあえず、4の翻訳は下記の通り(ざっくりですのでご了承ください)
MC:毎回、新しく訪問した先で新しい方言を覚えることが出来ますね。
実は私はシンセン出身でもないし、正確な広東語かどうか分かりませんが・・・
ユチョン:かなり違うの?
MC: 北京語とも大きな違いがありますよ。
ユチョン:すごく? Hen duo? (「とても多い」の意味)
MC:(頷いて)何か広東語を習いました?教えましょうか?発音には自信が無いんですが。 (ユチョンの耳元で教える)
ユチョン:(広東語で)あなたを・・・しています。
*ユチョンは「愛しています」を少し間違えて発音しますが、会場のファンは「愛してます」 と発音しようとしているのが分かり、大歓声。
そして、正しい発音を教えるように叫んでいます。
ユチョン:(広東語で今度は正しく発音)あなたを・(笑)・・愛しています。
会場:大歓声
MC:上海語の愛してますとは、まったく違いますよね。そうです、中国は広いので、各地に方言 があるんですよ。ユチョンが多くの都市でファンミすれば、それだけ多くの方言を覚えます ね。
ユチョン:じゃあ、ぜひ一緒に行って、教えてください。
MC:もちろん任せて。
本当にたくさんの地域であなたのファンミを切望しているんですよ。
北京や北方の方もね。ユチョンには、ファンミの計画はありますか?
(ファンミの)次の予定は?
ユチョン:固まったプランは、まだ無いです。アジアファンミツアーが終わったら、ソロ活動が あるでしょうし、その後からですね。
MC:OK、多くのファンが初めてのファンミに参加できる機会もあるでしょう。このファンミにつ いていくつか質問しましょう。オクセジャ収録が完了した後は、どうされていますか?
MC:(小声で)たぶん彼の答えは違うでしょうが・・・
ユチョン:(笑)あぁ、何か違う方がいいんだね・・・
ユチョン:ちょっと休んで、やりたいことをやってましたが、楽器で作曲したり。
機会あれば将来、皆さんに披露したいです。
MC:今回は、聞かせてもらえないですか?ハミングで、ちらっとでも。
ユチョン:(ハミングで1小節くらい歌う)
MC:借りのメロディなんで、皆さん、待っててもらえますか?
会場:Yes!
MC:前回もお伺いしましたが、弟さんのことで質問があります。最近の弟さんの出演ドラマを紹 介してもらえますか?
ユチョン:お互いに忙しくて、ユファンとは長く会ってないんですが、一緒に住んでるのに、お 互いスケジュールが忙しいから、ほとんど会えてなかったです。会えないくらい忙しいってこ とは、彼が頑張ってるってことだから、とてもいいことです。
MC:最近の彼の出演ドラマを紹介してもらえますか?
ユチョン:彼は今、連日放送のドラマで・・・(名前が出てこないユチョン)
タイトルを忘れました・・・そうだ、Can’t live without youです。
MC:ユチョンは長らくユファン君に会ってないってことですが、弟さんには、ファンのために残 念ですね、と言ってあげたいです。だってユチョンは、ファンの皆さんといますから。
弟さん は、嫉妬しますかね?
ユチョン:弟はこんなことは気にしないでしょう。
MC:好奇心から聞きますが、将来、結婚して彼女に長い時間、会えないとしたら?
ユチョン:僕が忙しいせいで?海外の活動にも連れていきますよ。
MC:Wow! 夫婦ファンミーティングですね。そうです、私が言ったのは、奥さんもステージに一緒に上がってもらえるってことです。
ユチョン:それはダメでしょうね。
MC:そりゃそうです、皆、焼いちゃいますよね。今もすでに(笑)。じゃあ、奥さんの話題はやめましょう。
中国人の女性はいいですよ、そう思いませんか?
ユチョン:とてもきれいですね。今日午後にホテルで泳いだんですが、女性がいなくて残念でした。(笑)
でもホテルのスタッフも土地の方々も本当にいい方達ばかりです。
**********************************************************************************
MCがとてもユニークな発言するのを、通訳がちゃんと訳してあげてないのか、
会場は爆笑してるのにユチョンがポカンとしているところもありますね。
または、ユチョンが疲れてるのかな・・・?