羽鳥慎一モーニングショーで石山アンジュ氏が、diversityのつもりでダイバーシティと言ったはよかったが、シのところを高く言ったからdiver cityに聞こえて、違和感がある。


彼女はICU卒業らしいから、英語は分かるはずなのに。


こんなことなら、多様性と日本語で言った方が、スッキリするだろう。


昔、身近に居た若い男がuniversityを

siのところを高く言ってたから気持ち悪いのなんのって。


彼は在米経験あると言ってた。??


mindfulnessをカタカナ読みで言う人が多いが、mind とfulnessの2語に聞こえて、やはり居心地が悪い。


正しく言えないなら、日本語で言えば。