羽鳥慎一モーニングショーで石山アンジュ氏が、diversityのつもりでダイバーシティと言ったはよかったが、シのところを高く言ったからdiver cityに聞こえて、違和感がある。
彼女はICU卒業らしいから、英語は分かるはずなのに。
こんなことなら、多様性と日本語で言った方が、スッキリするだろう。
昔、身近に居た若い男がuniversityを
siのところを高く言ってたから気持ち悪いのなんのって。
彼は在米経験あると言ってた。??
mindfulnessをカタカナ読みで言う人が多いが、mind とfulnessの2語に聞こえて、やはり居心地が悪い。
正しく言えないなら、日本語で言えば。