“ボブっぽいショート”が職場でコーチ陣に、選手に、保護者に大好評で少々気持ち悪いカンジの火曜日です
中でもボスの奥さんDebbieは何回も真正面から私の頭を両手でなでなでして「ほんっとカワイイよねすんっごい似合ってる
」って会うたんびに言うてくれるので、なんだかくすぐったいカンジもします
こっちの人は褒め上手やね、ホンマに
ここで突然、『英語でしゃべらなあきまへんねん。』
(第何回やろ?忘れたわ)
友達が髪の毛切ってきて、カワイイと思ったら素直に
「I like your hair cut」
って言うてあげましょう☆
直訳したら「アナタの髪型スキ!」「あ、そうなん?」で終わってしまいそうなカンジですが、ニュアンス的には「髪型めっちゃイケてるやんっ」なので・・・
こっちはそれで全然OK
何かの会話のきっかけにも
「I like your bag!That's so cute!」
(そのかばんめっちゃエエやん!めっちゃカワイイしっ!) とか、
「I like your shoes! Those are cool!」
(その靴ええなぁ!めちゃカッコええやんっ!)
って使ってみましょう☆
もし、自分がそう言われたら、素直に「Thank you」って笑顔で返してあげてくださいね☆
そしたら「Where did you get that from?」(どこで手に入れたの?)
とか、「When did you get that?」(いつやったの?)とか聞かれると思うので、教えてあげてくださいね[m:67]
忘れたころにやってくる、『英語でしゃべらなあきまへんねん』でした
最近、Ne-yoの“Closer”と、“Miss Independent”、そしてなぜかサザンの“旅姿六人衆”にハマってます。復活ライブには絶対行くぞ