“Hi again....

 

 

Brrrrrrrr

すっかり寒くなってきたわねぇ。

 

こんな時に役立つ…かもしれない

単語を、今日もわたし、

お昼寝明けのマーブルが

紹介するわね。

 

今日の単語は、

“a draft stopper”(ジョスタッパー)よ。

 

あ、もうわかったの?なになに?

野球のドラフト会議で…?

目当ての選手を…?他の球団に…?

取られないように…?

阻止する人…?

 

あ~、惜しいわねぇ。

って、そんなわけないでしょ!

大体それはルール違反じゃないの?

(第一、こんなツッコミ役やらされるなんて聞いてないわよ!契約違反よ!)

 

仕方ないわね。

答えをキャラに見せてもらいましょ。
 

 

え?「伸びをするデブ」かって?

(……)

 

(気を取り直して)

“draft”には「すきま風」って

意味があるの。

 

イマドキのお家は

関係ないんでしょうけど、

シェルターみたいに古いお家は

扉の隙間とかから、

冷たい風がピューピュー

入ってくるのよ。

 

その「隙間」に押し込んで、

すきま風をブロックするのが

“a draft stopper”ってわけ。

 

Cara is a feline draft stopper!

(キャラは、猫版ドラフトストッパーなのよ!デブもたまには役立つでしょ。)

 

せっかくだから、もっとカワイイ

draft stopperがお好みなら、

こういうバージョンも

可能らしいわよ。

 

 

(え?さらにデブに見える?……)

 

本当はわたしみたいな子がなれば

目にも美しいんしょうけど、

ほら、この通り。

あまり効き目がなさそうでしょ?

 

 

 

Anyway, until next time, stay warm and healthy!”