「永井隆の執り成しを祈る」祈りのカード | MTFのAkemiのblog イタリア児童文学・皆既日食・足摺岬が好き

MTFのAkemiのblog イタリア児童文学・皆既日食・足摺岬が好き

私は、イタリア児童文学が大好きで、皆既日食も大好きで、足摺岬も大好きな、団塊の世代に属する元大学教員で、性別はMTFです。季節の話題、お買い物の話題、イタリア語の勉強のしかた、新しく見つけたイタリアの楽しい本の話題などを、気楽に書いていこうと思っています。

先日来何度か、例の『長崎の歌』という伝記でその生涯を伝えられている永井隆について、カトリックの「福者」に、そしてゆくゆくは「聖人」になっていただこうという運動はないのかと、「Yahoo!Japan知恵袋」を通じて探っておりましたところ、知恵袋でいつも役に立つ回答を下さるspe***さんから、英語圏では日本に先んじてすでにそういう動きがあるという話を紹介され、さらに、「永井隆の執り成しを祈る」祈りのカードというものもあると、ご紹介をいただきました。

 

その祈りのカードを、リンクするとつぎのとおりです。

http://www.catholicprayercards.org/page/subpage/Holy_cards_of_Male_Saints/paul-takashi-nagai-prayer-card.htm

 

永井隆のおなじみの肖像写真(原爆からまもないころの、妻の喪に服していたときの写真)もいいけれど、ページトップにある「荒野のキリスト」の絵もいいですねえ。19世紀のロシアの画家イワン・クラムスコイ(1837~1887)の作品だそうです。

 

カードの裏面に書いてある英文の祈りはつぎのとおりです。

 

O servant of God Takashi Nagai,

you suffered so greatly and bore the sufferings of so many during the atomic destruction in Nagasaki, Japan.

May I humbly follow your example of faith, hope and charity.

Pray that I regain the faith I lack.

Help me carry my cross, lead me to Calvary.

Pray that God gives me the hope I lack, that I may be free from despair, helplessness and doubt.

Pray that I obtain the charity I lack.

Soften my heart, clear my mind, and strengthen my soul.

Make my heart one with the Sacred Heart of Jesus and the Immaculate Heart of Mary.

Guide my hands to help others and my feet to run to their service.

Amen

 

まあ、高校を卒業している人ならば、読めば意味はわかるでしょうから、英文のまま唱えてもいいわけですが、どこかの英文和訳の大家のかたに、すてきな日本語訳文をこしらえてもらえると、なおいいですね。

 

 

(追記)

クラムスコイの「荒野のキリスト」は、リンクしたページから消えてしまったので、かわりにつぎのサイトをリンクしておきます。

インターネット美術館・世界の名画 (fc2.com)