こんにちは。
米国J様より、ペンシルベニア州レディングのミッド・アトランティック航空博物館で開催されたイベント「World War Two Weekend」での、着装写真と動画が届きましたのでご紹介いたします。
Hello.
We have received photos and videos from Mr. J in the U.S. depicting a reenactment of the Imperial Japanese Army at the “World War Two Weekend” event held at the Mid-Atlantic Aviation Museum in Reading, Pennsylvania, and we are pleased to share them with you.
こちらの団体について
About this reenactment group
2021年に設立されたHattori Han(服部班)は、軍事史愛好家、コレクター、歴史研究家など、多様な背景を持つメンバーで構成された歴史再現(リエナクトメント)団体です。
私たちは、第二次日中戦争から第二次世界大戦太平洋戦線に至るまでの大日本帝国軍を再現することを専門としています。
リビングヒストリー展示、公開・非公開の戦術デモンストレーション、SNSなどの活動を通じて、第二次世界大戦においてしばしば見過ごされ、誤解されがちな視点を、できる限り史実を忠実に再現することに情熱と努力を注いでいます。
将来的には、さらにメンバーを増やし、関連情報や複製品(レプリカ)をより手軽に入手できるよう提供していきたいと考えています。
Founded in 2021, Hattori Han is a historical reenacting unit comprised of military history enthusiasts, collectors, & historians from diverse backgrounds.
We specialize in representing the armed forces of the Empire of Japan from the 2nd Sino-Japanese War to the Pacific Theater of World War II. We dedicate our passion & efforts in authentically portraying an often overlooked & misinterpreted perspective of World War II through mediums such as living history displays, public or private tactical demonstrations, & social media.
In the future we hope to grow our numbers and provide readily available information and reproductions.
連隊旗衛兵
今回は連隊旗衛兵、小銃分隊、九二式重機関銃分隊を編成して展示・演示を行いました。
We ran a regimental color guard, rifle squad, and type 92 heavy machine gun squad.
この企画は、カナダを拠点とする姉妹部隊「北分隊」との共同参加です。
It was a joint venture with our sister unit, kita buntai (北分隊) based out of Canada.
また、海外から参加を希望される方がおられましたら、史実再現基準を満たす装備・インプレッションであることを条件に、現地での移動支援を提供することも可能です。
However if anyone from international communities would like to participate we can provide local transportation if they fly in and their impressions match our authenticity standards.
小銃分隊
九ニ式重機関銃分隊
戦闘風景
お疲れさまでした。
最後に連隊旗衛兵の行進をご覧ください
連隊機衛兵とは
当時の日本軍における「連隊旗衛兵(軍旗衛兵)」は、天皇から親授された連隊の魂である軍旗(歩兵・騎兵連隊)を護衛する、特に選抜された精鋭の兵士たちです。衛兵司令の監督のもと、軍旗を安置される連隊本部などの前に配置され、昼夜を問わず厳重な警戒にあたりました。
連隊旗衛兵の重要性と任務
●天皇の分身の護衛
軍旗は天皇の分身とされ、連隊の象徴でした。これを護衛する衛兵は、心身ともに優秀な下士官・兵が選ばれました。
●絶対厳守
戦闘で連隊が壊滅・玉砕する際には、敵に奪われることを防ぐため、連隊長の手によって軍旗は奉焼(焼却)されました。連隊旗衛兵は、その最後の瞬間まで軍旗を守り抜く重責を担っていました。(死んでも軍旗から手を離すな)
●特別な敬礼
連隊旗衛兵がいる場所の軍旗に対しては、将校であっても天皇に対するものと同様の「捧げ銃」の敬礼を行うことが義務付けられていました。
What Are Regiment Flag Guards?
In the Japanese military of that era, “Regiment Flag Guards” (or “Military Flag Guards”) were specially selected elite soldiers tasked with guarding the military flag—the soul of the regiment, personally bestowed by the Emperor—for both infantry and cavalry regiments. Under the supervision of the Guard Commander, the military flag was kept at the regiment headquarters, where the guards maintained strict vigilance day and night.
The Importance and Duties of the Regiment Flag Guard
● Guarding the Emperor’s Embodiment
The regimental flag was regarded as the embodiment of the Emperor and served as the symbol of the regiment. The guards tasked with protecting it were selected from non-commissioned officers and soldiers of exceptional physical and mental caliber.
● Absolute Defense
When a regiment was annihilated or destroyed in battle, the regimental flag was ceremonially burned by the regimental commander to prevent it from falling into enemy hands. The regimental flag guards bore the heavy responsibility of defending the flag until the very last moment. (Never let go of the flag, even in death.)
●Special Salute
In the presence of the regimental flag guard, even officers were required to perform the “sasagetsutsu捧げ銃” salute—the same salute given to the Emperor—toward the regimental flag.
彼らの言葉にあるように、私は彼らの情熱と努力を感じています。微力ながら、応援していきたいと思っております。
From their words, it’s clear how much time and effort they put into their activities, and how much they care about what they do.
I hope I can support them, even if only in a small way.
皆さま、いかがでしょうか。












































































































































