ロンドン生活も悪くないもんです -5ページ目

ロンドン生活も悪くないもんです

イギリスにて、ドイツ人と生活する私の記録

愛情表現いろいろ その1の続きです。


 *

参照:「愛の言語学:珍しい愛情表現10」より


6. ノミちゃん (French)



Ma puce



"Ma puce" は英語での「スウィーティ」とほぼ同じ意味です。昔、ノミを取り除き合うのは、11の毛づくろいの機会で、楽しく、時に親密なプロセスであったと言われています。一説では、"Ma puce" 人間とノミによる、共有の歴史的な関係にリンクしているのではないかと示唆されています。



 



7. ガゼル(アラビア語)



Ghazal



古代アラビア語の詩には、美しいガゼルの絵(比喩的に言えば、すなわち女性のこと)がたくさん存在する。美しい女性の視線を表す「殺人槍」に関して、多くの文献があります。もしこの詩を信じるのなら、ハンター(つまり男性のこと)が、ガゼルを一目見たその後、愛の病気で死んでしまうというのです。今日も同じで、男性は女性に対し「貴方の目はガゼルだ("Laki uyounul ghazal")」と言うことができます。これは、男性が女性に対し、あなたが恋に落ちる前に自分はあなたのとりこになりました、という事を暗示しているのかもしれませんね。



 



8. 小さな像(タイ語)



Chang noi



 



像はタイの人々にとって最愛の動物です。像、特に白い像は幸福を運んでくるとも言われています。像の象徴は、この地域全体に影響をもたらしたインドの文化であるヒンドゥー教のガネーシャから派生したと言われています。像は、一度は国の国旗にもなり、国民の心をつかんでいきました。



 



9. 水に潜る魚と地上に落ちる雁 (中国語)



落雁



 



中国の歴史に、西施という最も美しいと言われていた女性の周りで起きたお話があります。ある日彼女が池で魚を見ていた時、魚たちは彼女のあまりの美しさに目がくらみ、泳ぐのを忘れて徐々に底に潜っていってしまったというお話です。同様に、王昭君という、これまた美しい女性の上を雁の群れが飛んでいた時、彼女の美しさに打たれた雁達は、羽ばたくのを忘れて地面に急行下してしまったということです。この日から、若い中国人男性が中国人女性に恋をしている時、男性は他の人に「彼女は西施や王昭君のように美しい」、ということをこの4つの言葉「沉落雁」で表したりします。



 



10.小さなハト  (ロシア語)



Golubchik () / golubushka (女性)



 



プーシキンの最も有名な詩の一節に、彼の年老いた乳母への愛情の表現として「小さなハト」という言葉を使いました。ただ、これはプーキシンが子供だった頃に、彼女が同じように彼への愛を表現するために使用したという説もあります(おそらく本当)。愛情の表現方法としては、元々ヘブライ語で書かれていた旧約聖書(あぁ、私の可愛いハトちゃんや…顔をよく見せておくれ)でも使われています。聖書のスラブ翻訳はロシア語の形成に大きな影響を与えていますので、聖書はロシア語のルーツでもあります。


 *


個人的に、いくらポジティブな意味でも、ノミちゃんは嫌だなぁ。

さて、どうですかこの後半戦?前半と比べて、かなりダレてる感じしません?w

最後のハトの話とか像の話なんか、どういう風に使われているのかすら教えてくれてません。ただ起源を語っているだけです。

こういうのって、無理やり10個とかにしなくても、5つくらいを深く解説してくれてる方が面白いんじゃないかなぁ、と個人的には思ったり。

BBCニュースにて、興味深い記事がありましたので、翻訳してお届けします。





「愛の言語学:珍しい愛情表現10」



「Chouchou (すてき)」は、カーラ・ブルーニが彼女の夫であるニコラ・サルコジ元仏大統領に送られた言葉です。







サマンサ・キャメロンは彼女の男であるデーヴィット・キャメロン首相に「I love you babe(愛してるよベイベー)」とマイク越しに語りかけ、ミシェル・オバマ氏はこれまでで一番有名なあのバグの写真(右)について「That's my honey giving me a hug(これは、僕にハグをしてくれているうちのハニーだよ」と説明しました。









 愛情の表現は、多くの言語で使われていますー例えば「baby(ベイビー)」「angel(天使)」「sweetheart(スウィートハート)」など。だが、その表現は思うように伝わらないこともあります。もし、フランス人に「miel(ハニー)」と呼びかけたとします。彼または彼女は、それを好意的でない比喩表現だと勘違いし、混乱してしまうかもしれません。







 そして、もしあなたが誰かに「カリフラワー」や「ノミ」「像の赤ちゃん」と呼ばれたとしたら、どう反応しますか?これは、世界中の愛の言葉のクイックガイド - 料理と動物界の分野からの比喩まとめ - を、語学コーチのポール・ノーブル氏監修でお届けします。







1. 小さなキャベツ (フランス語)

Petit chou



"Chou" (キャベツ)はフランス語で「スウィートハート」と同じ意味です。「シュー(Chou)」は、小さくて丸いという意味を含んでおり、フランスのパイ生地である「シュシュ・ラ・クリーム(chou a la creme)」として親しまれていました。「シュー」はまた、赤ちゃんや子供の頭にも似ていると言われています。長年にわたり、多くのフランスの子供達は男の子はキャベツから、女の子はバラから生まれたと言われています。また、2回繰り返して言うこともできます。「シュシュ(chouchou)」は、「ダーリン」という意味で広く使われています。







2. カボチャ(ブラジル/ ポルトガル語)

Chuchuzinho



「チュチュ(Chuchu)」はウリやカボチャの種類を表すための言葉です。 - ただ、妙なことにフランス語の「シュシュ」によく似ていますね。フランス語の言葉は、愛する人を表現する派手な方法としてはポルトガル語で浸透しなかったのでしょうか?(別の野菜を表す言葉としては浸透しているのに)。Chuchuzinhoの最後についている"zinho"は「少し」を意味する言葉で、愛情を強調しています。








3. 卵型の顔 (日本語)

卵に目鼻



日本では、女性はよく恋人などから「卵に目鼻」と形容されます。卵型の顔というのは、日本では非常に魅力的であると考えられており、「卵に目鼻」とは最高の褒め言葉なのです。古くからある日本画からも、そのことがわかります。










喜多川歌麿による19世紀の浮世絵師

4. 角砂糖(スペイン語)

Terron de azucar



英語でいうところの「ハニー」のように、世界中の多くの言語で、甘い食品を利用して愛情を表現しています。スペイン語でポピュラーなこの "terron de azucar" という言葉は「角砂糖」という意味もあります。どうやら、これは「気取っている」という意味で使われることの方が多いらしいので、ご利用は控えめに。





参照元:BBC news :Languages of love: 10 unusual terms of endearment 30 May 2013




 *



長くなりましたので、一旦切ります。続きはまた明日!



調べてみたら、フランス語の上記の意味の「シュシュ」は、今女性の間ではやっている、髪の毛を結ぶアレのことです。


今まで「しゅしゅっとしてるからシュシュ」だと勘違いしてました。

そうですかフランス語ですか。




しかし、日本語の「卵に目鼻」って、今はあまり使われないと思うのですが。



もし、日本人女性で、外人男性に「君は卵に目鼻だね」と言われたら、褒め言葉だと受け取って「ありがとう!」と返してあげて下さいね。その人はきっと、あなたに好意があるはずですから。



右の画像をご存知ですか?



4chanというサイトで、「ドイツ語は長い」ということをネタにしている画像です。





BBCで、ドイツ語辞典:長い長い単語という記事を見つけました。








Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz



この65文字の言葉は「法律委任牛肉ラベルモニタリング」という意味で、古典辞書に載っている単語の中では一番長いドイツ語です。



ロビンにこの言葉について尋ねてみたところ、「こんなの、言葉をつなぎ合わせただけじゃないか!」と言っていました。

確かに「法律委任牛肉ラベルモニタリング」なんて言われても何のこっちゃ、という感じですよね。




ちなみに、現代ドイツ語での一番長い単語は



辞書に登録されている言葉の中ではkraftfahrzeughaftpflichtversicherung  自動車損害賠償責任保険(36文字)



ギネスブックに登録されている言葉は
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften 法的保護済保険会社(39文字)



とのこと。



ドイツ語はいくつかの単語を組み合わせて一つの単語となることが多いので、このように長い長い言葉になってしまったのでしょう。



英語で長い単語といえば、オクスフォード辞書より



pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis  珪性肺塵症(けいせいはいじんしょう)の45文字



もしくは、メリーポピンズの



Supercalifragilisticexpialidocious (特に意味などはないらしい)の34文字



が有名ですね。





こちらもご紹介。イギリスで一番長い地名だそうです。






Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch





面白いけど、手紙を出すのが大変そう。



日本語も、基本的にドイツと同じように単語を組み合わせて使うので長くなりがちですよね。



例えば「葛飾区亀有公園前派出所」(かつしかくかめありこうえんまえはしゅつじょ)で21文字です。





辞書に載っている日本語で一番長いのは「グレートブリテン及び北部アイルランド連合王国」(ぐれーとぶりてんおよびほくぶあいるらんどれんごうおうこく)(28文字)と言われています。



落語だと、「寿限無寿限無五劫の擦切海砂利水魚の水行末雲来末風来末食う寝るところに住むところ藪小路のぶら小路パイポパイポパイポのシューリンガンシューリンガンのグーリンダイグーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助」なんて長い名前も使われてますよね。





さて、ここでフランス語の中で一番長い単語を紹介します。



anticonstitutionnellement 法律に違反して、という意味で25文字です。





フランス語がかわいく見えてきますね。でも、これも十分長いですからね。



さて、昨日インターンシップの話をしましたが。

私は1年間インターンシップをするつもりで、勤め先にもそう申請していたのですが、、

なんとインターンシップの受け入れ先の会社が、6/14付けでオフィスを閉め、すべて在宅ワークになるんだそうです。

というわけで、私はこのまま続けてもいいけど、残るための条件が「日本人にうちの商品を売るための確実な戦略とプランの企画書を提出」することと「在宅でもかまわない」ということ。

オフィスで働いた経験がなく、ましてマーケティングなんて勉強さえしたことのない(しかも興味もない)インターンシップの私に、「売り上げを作れ」なんて無理な話で。

というかこれは暗に「インターンシップ終了」を意味していますよね。

折角高い金払ってインターンシップ受けたのに!
ていうか、もうひとつ面接を受けて、そちらを蹴ってまでこの会社に決めたのに!
(こんなことなら、もう一個の方に行っとけばよかった!)

なんか、騙された気分だ!

やる気がなくなったので、オフィスで2ちゃんねるの復讐スレのまとめばかり見て時間をつぶしています。

復讐スレ癒されるw


あまりにもショックで、ロビンに電話で「仕事やめなきゃいけなくなった・・・」と言ったら、彼もショックを受けていましたが

「でも、この電話が『アカネが怪我した』とか、そういう電話じゃなくてよかったよ。仕事はまた見つかるから大丈夫だよ」

と励ましてくれました。ロビンラブ。

よし、仕事探し頑張ろう!


さて、私は今ロンドンでお仕事をしています。

仕事と言っても、インターンシップです。

こちらロンドンでは、学歴でも年齢でもなく、職歴というのが大事になってきます。

私は、日本では営業の経験しかありません。

でも、オフィスで働くというのに、ものすごく憧れがありました。

というわけで、インターンシップで経験をつんでから、お金の発生する仕事にありつく、というのが、こちらの就職方法なのです。

日本と違って、年齢を気にしなくてもいいので、気楽ですよね。
(まー、私は彼がサポートしてくれるからやっていけるというのもあります)

インターンシップをするにあたって、エージェントを利用しました。

私の場合、ここのエージェントを使いました。
http://www.practigo.com/index.php/en/

登録料(約€300)とインターンシップ先が決まったらインターンシップ手配料(約€600)、払いました。
痛かったけど、これは仕方ないかなぁと。


私の担当は日本人でした。紹介してくれるのは、英語環境のオフィスばかりなので、英語の上達にもってこいです。

個人的には、お金を払って語学学校に行くよりも、たとえ無給でもインターンシップで仕事した方が、英語力は伸びるんじゃないかなと思います。

ちなみに、何故ここを選んだかというと、他のエージェントは、誰も返信をくれなかったからです。

今でもくれません。もしかしたら、潰れてんのかな。