最近洋楽と言ったらテイラーとマドンナの曲しかほとんど聴いてなくて(シャナイアとブリトニーもちょっとだけ)、だんだんマンネリ化してきたので昨晩の丑三つ時に久しぶりに洋楽の旅へと出かけることにしました。トップバッターはHONNE & Izzy Bizuの「Someone That Loves You」です。HONNEっていうのはイギリスのエレクトロ・ポップ・デュオで、ユニット名は日本語の「本音」に由来しています。そんなに知名度が高いバンドではなくて、私が知ってる曲もこの「Someone That Loves You」くらいしかないのですが、この曲は本当にいい曲で定期的に無性に聴きたくなるくらい大好きです。80年代のようなノスタルジーを感じさせつつも未来感にもあふれる鮮やかなサウンド、結ばれることのない禁断の愛について歌った切ない歌詞、外国人男性と芸者として働く女の子の間の一晩限りの関係を描いた東京が舞台のMV、、、挙げても挙げてもキリがないですが本当に全部が最高です。
そっから始まって、おすすめに出てきた曲の中で知ってる曲を次々と再生していったらいつの間にか朝の四時くらいになってたので、映画「Flashdance」の主題歌「What A Feeling」で〆ることにしました。以下に聴いた曲のリストを載っけておきます。気になる曲などあればYouTubeで聴いてみてください~(プレイリストみたいなのを作れたら再生しやすくて便利なんでしょうけど、何分YouTubeをログアウト状態で使ってるもので再生リストが作れないんです、、、ご容赦ください)
HONNE & Izzy Bizu - Someone That Loves You
Ariana Grande ft. Nicki Minaj - Side To Side
Miley Cyrus - Flowers
Miley Cyrus - Midnight Sky
Selena Gomez - Tell Me Something I Don't Know
Fifth Harmony ft. Kid Ink - Worth It
Camila Cabello - My Oh My
Camila Cabello - Havana
The Weeknd - Blinding Lights
Shakira ft. Rihanna - Can't Remember To Forget You
Shakira - She Wolf
Shakira ft. Maluma - Chantaje
Shakira ft. Wyclef Jean - Hips Don't Lie
Rihanna - Umbrella
Lady Gaga - Paparazzi
Lady Gaga - Poker Face
Lady Gaga - Bad Romance
Lady Gaga - Applause
The Black Eyed Peas - My Humps
The Black Eyed Peas - Don't Phunk With My Heart
Outkast - Hey Ya!
Robin Thicke ft. T.I., Pharrell - Blurred Lines
Robin Thicke - When I Get You Alone
Kilie Minogue - Can't Get You Out Of My Head
Natalie Imbruglia - Torn
Meredith Brooks - Bitch
Hole - Celebrity Skin
Bon Jovi - You Give Love A Bad Name
Queen - Don't Stop Me Now
a-ha - Take On Me
George Michael - Careless Whisper
Roxette - Listen To Your Heart
Berlin - Take My Breath Away
The Police - Every Breath You Take
Roxette - It Must Have Been Love
Laura Branigan - Gloria
Rod Stewart - Da Ya Think I'm Sexy?
Bee Gees - How Deep Is Your Love
Cyndi Lauper - Girls Just Want To Have Fun
Bill Medley, Jennifer Warnes - (I've Had) The Time Of My Life
Irene Cara - What A Feeling
この聴いた曲のリストを眺めてたら見事に2010年代の曲からおおよそ年代順に1980年代の曲群まで遡っていることに気が付いちゃいました。やっぱり自分のルーツは1980年代にあるんだなと再認識しましたね。ちなみに80年代の曲で一番好きな曲はかの有名なa-haの「Take On Me」だったりします。
まあまた気が向いたら、こんな感じで聴いた曲の紹介を近況報告も兼ねてやっていこうかなと思ってます~
さて、今回はテイラー・スウィフトの「A Perfectly Good Heart」の和訳、解説をしていきたいと思います!
この曲はアルバム「Taylor Swift」に収録されています。(「Taylor Swift」については以下の記事で書いています)
今回で「Taylor Swift」からの曲もラストとなりました。自分が純粋だった頃の気持ちを思い出させてくれる、初々しさあふれる素敵なアルバムでしたね。次回からは「Fearless」の曲の解説に移ります!楽しみにしていただけると嬉しいです!!
この歌についてですが、テイラーの曲にしては珍しく歌詞の繰り返しが多くちょっと手抜き感のある(失礼)曲ですね。この曲も前回の「Invisible」と同様、自分の中ではそんなに好きじゃない曲の部類に入るので説明は短めにします。
サウンド面で好きな部分はブリッジからの三回目のサビの間の間奏ですかね。バンジョー?アコギ?の音がいかにもカントリーって感じで気に入ってます。歌詞についてですが、「writing on the wall」というのは洋楽の歌詞でもよく使われがちな表現なんですけれども(すみません、すぐにパッと具体的な曲名が出てこないです、、、)「不吉な予感」とか「悪い兆し」みたいに訳されることが多い言葉です。なんでこんな使われ方をするようになったのかというと、旧約聖書「ダニエル記」5章5節の「宴会の最中に不思議な手が現れ、バビロンの王ベルシャザル(Belshazzar)の宮殿に文字を書いた。召されたダニエルは王国の分裂が予言されたと解釈する。その晩にベルシャザルは殺害される。」(英辞郎より引用)というエピソードに由来があるそうです!こんな言葉を、この曲を書いた13歳の頃から知ってるテイラーは流石ですね~。テイラーの曲の歌詞を勉強してると自分まで賢くなった気がします笑。
ということで以下歌詞とその和訳(意訳込み)となります!
歌詞・和訳
Why would you wanna break a perfectly good heart
どうしてこんなに完璧な思いを打ち砕こうとするの?
Why would you wanna take our love and tear it all apart now
どうして私たちの愛をさらっていって粉々に切り裂こうとするの?
Why would you wanna make the very first scar
どうしてまだ無傷の私たちの愛に傷を入れようとするの?
Why would you wanna break a perfectly good heart
どうしてこんなに完璧な思いを打ち砕こうとするの?
Maybe I should've seen the signs
私は前兆に気づくべきだったのかもしれないわ
Should've read the writing on the wall
不吉な予感を感じ取るべきだったのかもしれない
And realized by the distance in your eyes
あなたの目つきから私たちの間の隔たりを感じて
That I would be the one to fall
私が崩れ落ちる番なんだって気づくべきだったのかも
No matter what you say
あなたが何を言ったとしても
I still can't believe
私にはまだ信じられないの
That you would walk away
あなたが離れて行ってしまうなんて
It don't make sense to me but
私には意味がわからないけど
Why would you wanna break a perfectly good heart
どうしてこんなに完璧な思いを打ち砕こうとするの?
Why would you wanna take our love and tear it all apart now
どうして私たちの愛をさらっていって粉々に切り裂こうとするの?
Why would you wanna make the very first scar
どうしてまだ無傷の私たちの愛に傷を入れようとするの?
Why would you wanna break a perfectly good heart
どうしてこんなに完璧な思いを打ち砕こうとするの?
It's not unbroken anymore
もう私たちの愛は壊れてしまったわ
How do I get it back the way it was before
どうやったら元の状態に戻せるのかしら
Why would you wanna break a perfectly good heart
どうしてこんなに完璧な思いを打ち砕こうとするの?
Why would you wanna take our love and tear it all apart now
どうして私たちの愛をさらっていって粉々に切り裂こうとするの?
Why would you wanna make the very first scar
どうしてまだ無傷の私たちの愛に傷を入れようとするの?
Why would you wanna break, would you wanna break a
どうして壊そうとするの、どうしてなの?
Why would you wanna break a perfectly good heart
どうしてこんなに完璧な思いを打ち砕こうとするの?
Why would you wanna take our love and tear it all apart now
どうして私たちの愛をさらっていって粉々に切り裂こうとするの?
Why would you wanna make the very first scar
どうしてまだ無傷の私たちの愛に傷を入れようとするの?
Why would you wanna break a perfectly good heart
どうしてこんなに完璧な思いを打ち砕こうとするの?
最後まで読んでくださり、ありがとうございました!!