テイラー・スウィフトとジョー・アルウィンが別れたそうですね、、、。「Lavender Haze」で結婚する気はないと言ってはいたものの、最新アルバム「Midnights」にはジョーに対するラブソングと思われるものも収録されていましたし、まさかこのお似合いの二人が別れるとは思ってもいませんでした。テイラーが六年も付き合った相手なんてジョーぐらいしかいないんじゃないでしょうか、、、。まあ今回のことは残念ですけど、お互いすぐにいい人を見つけられたらなと思います。

 

さて、今回はテイラー・スウィフトの「The Outside」の和訳、解説をしていきたいと思います!

 


この曲はアルバム「Taylor Swift」に収録されています。(「Taylor Swift」については以下の記事で書いています)

 

 

この曲はテイラーが12歳の時に自分で書いた曲となります。当時テイラーは背が周りよりも高いのとカントリーミュージックが好きということで学校で浮いていたそうです。その体験をもとに、自分を仲間はずれにした同級生たちに向けてこの曲を作ったというわけです。私も仲のいい友達に恵まれてはいましたが、マイペースで内向的な性格上、学校で少し浮きがちだったのでこの曲には共感できるところもあります。

 

というか、後年の曲に比べたらクオリティは落ちますが、12歳でこうやって曲の歌詞を書けるの本当にすごいなと思います。もはや生まれ持った才能とかな気がします。私は今でこそ他人に見せても恥ずかしくない程度の文章は書けるようになりましたが、12歳の時なんて読書好きだったものの国語は大の苦手で、独りよがりで日本語さえも怪しい笑、黒歴史としか言えないような小説を書いたりしていました汗。ちなみに私の黒歴史は年を経るにつれてどんどん増えて行っているので、このブログも数年後には黒歴史になってるかもしれません笑。

 

歌詞中の「take the road less traveled by」という表現についてですが、これは「人があまり通らない道を選ぶ」つまり「あえてみんなとは違ってリスキーな道に進む」という意味です。この表現はロバート・フロストの「The Road Not Taken」という詩の一節をオマージュしたものとなります。また、テイラーはこの表現がかなりお気に入りのようで、「illicit affairs」には「Take the road less traveled by」、「'tis the damn season」には「And the road not taken looks so real good now」と似たような歌詞が使われている箇所があります。数少ない歌手の曲を聴きこんでいるとこういう発見があって嬉しいですよね。テイラーは結構これ以外にも何個かお気に入りの表現があるので、また気がついたら書いていこうと思います。

 

ということで以下歌詞とその和訳(意訳込み)となります!

 

歌詞・和訳

 

I didn't know what I would find

みんなから冷たくされる理由を探しに行ったけど

 

When I went looking for a reason

それが何なのかなんてわかりっこなかったわ

 

I know I didn't read between the lines

自分が空気を読まなかったことは知ってるけど

 

And baby, I've got nowhere to go

私には行き場がないの

 

I tried to take the road less traveled by

みんなが選ばないような道に進もうとしたけど

 

But nothing seems to work the first few times, am I right?

最初の数回は全然うまくいかないよね?

 

So how can I ever try to be better?

どうしたら自分をよくすることができるのかな?

 

Nobody ever let's me in

誰も仲間に入れてくれないの

 

And I can still see you, this ain't the best view

まだあなたたちの姿は見えてるわ、これが最高の眺めってわけじゃないけど

 

On the outside lookin' in

私は蚊帳の外にいるの

 

I've been a lot of lonely places

沢山の孤独な場所に行ったけど

 

I've never been on the outside

外の世界にはまだ行ったことがないの

 

You saw me there but never knew

あなたたちはあそこにいる私を見たけど、知らなかったんでしょう?

 

That I would give it all up to be 

あなたたちに仲間に入れてもらうためなら

 

A part of this, a part of you

私は何でも諦めるつもりだったって

 

And now it's all too late so you see

でも今となってはもう遅いの

 

You could've helped if you had wanted to

だからね、私のことを助けたかったのならそうすればよかったのよ

 

But no one notices until it's late to do anything

でも手遅れになる前に誰も気が付かないのね

 

How can I ever try to be better?

どうしたら自分をよくすることができるのかな?

 

Nobody ever let's me in

誰も仲間に入れてくれないの

 

And I can still see you, this ain't the best view

まだあなたたちの姿は見えてるわ、これが最高の眺めってわけじゃないけど

 

On the outside lookin' in

私は蚊帳の外にいるの

 

I've been a lot of lonely places

沢山の孤独な場所に行ったけど

 

I've never been on the outside

外の世界にはまだ行ったことがないの

 

Oh yeah

 

How can I ever try to be better?

どうしたら自分をよくすることができるのかな?

 

Nobody ever let's me in

誰も仲間に入れてくれないの

 

And I can still see you, this ain't the best view

まだあなたたちの姿は見えてるわ、これが最高の眺めってわけじゃないけど

 

On the outside lookin' in

私は蚊帳の外にいるの

 

I've been a lot of lonely places

沢山の孤独な場所に行ったけど

 

I've never been on the outside

外の世界にはまだ行ったことがないの

 

(↑テイラーとジョー)

 

最後まで読んでくださり、ありがとうございました!!