こんにちは。
英語コーチ&通訳翻訳者のエバンス愛です。
誰でも無料で参加できる
「スキンケア商品翻訳コンテスト」が
1月9日にスタートしました。
私は、英字新聞の翻訳のコンテストに応募をしながら
独学で翻訳スキルを身に付け、
フルタイムの翻訳の仕事をゲットすることができました。
転職活動の時は、コンテスト入賞経験を
アピールに使わせていただきました。
参考
→The Japan News翻訳コンテスト(週150円)で翻訳を独学
本業が通訳翻訳になっただけでなく
自分の興味がある分野の翻訳を副業として引き受けたり
翻訳者を目指す人を指導したりするようになりました。
翻訳にはもちろん、空いた時間を有効活用して
副収入を得られるというメリットはありますが、
自分の翻訳が作品となって
数千人、数万人という人に読まれるという経験は
会社員であるだけでは普通は得られないことです。
ほんとに、ほんとに、
翻訳を勉強してきて良かったなと思いました。
それもこれも、すべては
コンテストに応募しながら
勉強を積み重ねたスタートがあったからです。
「将来は翻訳の仕事をしてみたい」
という方は、ぜひ挑戦してみてください!
■募集ページ
→「スキンケア商品翻訳コンテスト【英日】」ページ
■開催日程
応募期間:2020年1月9日(木)〜1月29日(水)
レーティング審査期間:2020年1月30日(木)〜2月19日(水)
結果発表:2020年2月26日(水) コンテストページにて
■参加手順
1.上のページから「スキンケア商品翻訳コンテスト参加受付中!」をクリック。
2.コンテストページの「お試し会員登録」をクリック。
3.フォームに必要事項を記入するとすぐにパスワードが
発行されるので、書き留める。
4.お試し会員番号(ID)は別途メールにて届く。
5.お試し会員番号(ID)とパスワードでログイン後、
コンテストページの「訳文を応募する」より訳文を投稿。
(再度「訳文を応募する」をクリックすると自分が応募した
最新の訳文が表示され、10回まで変更可。)
やさしめの翻訳が無料で応募できる上、
入賞したら2000円、3000円、5000円の図書カードがもらえます。
The Japan Newsより翻訳は易しい上に、賞金がいいですね〜
私は、これまで
「愛さんが紹介されていた翻訳コンテストで
入賞しました!自信になりました」
というメールをたくさんいただきました。
あなたが翻訳の仕事を
いつかやってみたいと思っているなら、
「もうちょっと勉強してから・・・」
「TOEIC900点になってから・・・」
って待ってないで、とりあえずやってみましょう!
目的は入賞することではありません。
翻訳のトレーニングが無料ででき、
入賞できるかもしれない楽しさがあり、
さらに第三者の評価を得られたり
他の人の解答を読んで勉強できる機会が得られるのです。
何も失うものはありませんよ。
⇒ スキンケア商品翻訳コンテスト(参加費無料・賞品付き)
(訳文応募期間:2020年1月29日(水)まで)
他の翻訳コンテストについての情報は
このページにまとめていますので
よかったらチェックしておいてくださいね!
私とマイクのやっている
英語を楽しく話せることを目指すコミュニティにもしもご興味があったら、
まずはメール講座に登録していただけると嬉しいです
→独学で英語を身につけ、英語を武器に仕事ができるようになった秘密