源氏イラスト訳【夕顔184】後目に | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔184】後目に

後目に見おこせて、

「光ありと見し夕顔のうは露は
  たそかれ時のそら目なりけり」

とほのかに言ふ。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

後目見おこせ

訳)横目こちらを見

 

 

あり夕顔うは露

訳)あると思って夕顔上の露

 

 

たそかれ時そら目なりけりほのかに言ふ

訳)夕暮れ見間違いでしたわかすかに言う

 

 

【古文】

後目見おこせ

あり夕顔うは露
  たそかれ時そら目なりけり

ほのかに言ふ

 

【訳】

横目こちらを見

あると思って夕顔上の露
  夕暮れ見間違いでしたわ

かすかに言う

 

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【後目(しりめ)】

■【に】

■【見おこせ】

※【みおこす】

■【て】

■【光】

■【あり】

■【と】

■【見】

■【し】

■【夕顔】

■【の】

■【うは露(つゆ)】

■【は】

■【たそかれ時】

■【の】

■【そら目】

■【なり】

■【けり】

■【と】

■【ほのかに】

※【ほのかなり】

■【言ふ】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

うわ……!

光源氏が、せっかく顔を見せたのに…

 

なんてディスった和歌を…;;

 

…でも、「後目」でも分かるように、

これは、素敵!の裏返しなんですね。

 

こんなに、気持ちが打ち解け合っているんですね。

 

 

ニヤリ

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 


過去記事は、目次から検索してネ♪


 

>>次へ