【桐壺65-①】夕月夜のをかしきほどに… | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【桐壺65-①】夕月夜のをかしきほどに…

夕月夜のをかしきほどに出だし立てさせたまひて、やがて眺めおはします。
・・・・・・・・・・・・・・・

夕月夜をかしきほどに出だし立てさせたまひて、
訳)夕月夜美しい時刻に出立させなさって、
$源氏物語~ゆるいイラスト訳~ 古典の偏差値を20上げる方法


やがて 眺め おはします
訳)そのまま 物思いにふけって いらっしゃる
$源氏物語~ゆるいイラスト訳~ 古典の偏差値を20上げる方法


゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
【原文】
夕月夜をかしきほどに出だし立てさせたまひて、やがて 眺め おはします

【口語訳】
夕月夜美しい時刻に出立させなさって、そのまま 物思いにふけって いらっしゃる

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚

今夜は、大塚愛の「プラネタリウム」をお聴きになりながら、
帝の秋夜の募る想いをご想像ください♪

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【夕月夜】
■【をかし】
■【ほど】
■【させたまふ】
■【やがて】
■【ながめ(ながむ)】
■【おはします】

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 




>>次へ