治安や食べ物や物価のことを考えると
なんだかんだでアジア系が多く移住している地域のあたりに
アパートを借りることになったわけですが。

アジア系といっても大体は中国・台湾と韓国の人です。
スーパーマーケットも彼らによる運営が多く
店員さんもそういった方々が多い。
もちろんお客さんも。
だからお店で普通に話されている言語は英語ではありません。

ところで。
中国語はChineseと学校で教えてくれました。
日本語がJapaneseと言われるように。
しかし日常で中国語のことをChineseと言っているのを
こちらにきてから一度もきいたことがありません。
逆にきくのはCantoneseという単語。
つまり,広東語です。

日本のぐるナビみたいなサイトで,Yelpというサイトがあります。
利用者が多くて,いろんな店のいろんなレビューを見られます。
そこでもやっぱりCantoneseという語を見かける。

人々が何かを話していたとき,
それが韓国語か中国語かはわかります。
でも北京語と広東語の違いなどわかりません。
(当然他の中国の言語との違いもわかりません)
だからお店で中国語で説明されて
「中国語はわかりません」と言うときに
いくらCantoneseという語を見かけるからといって
「広東語はわかりません」とか不用意に言ってしまうと
「広東語じゃねーし」って状況にもなりかねない。

さて,どうしたものか・・・・・。


もう単純に I cannot understand your language. でいいか
と,諦めモードです。


I cannot understand Chinese... でもお店の人には通じるし
英語で言い直してもらえるんですけど,
台湾の人もそこそこいるので
ちょっといろいろ考えてしまうわけです。