どうも私の書き方が悪かったようで、誤解されている方もおられるようなので、くどいですがもう一度。ごちゃごちゃするのと面倒なので日本語だけで。
なお、これは T. scaposa の名前がどう変わってきたか、どうしてかを説明するものです。

イオナンタ・スカポーサ → コルビー → スカポーサ
(コルビー)         → コルビー → コルビー(自然交雑種)

ちょっと分かりにくいかも知れませんが、コルビーと呼ばれるチラは実質的にずっと同じ名前であったわけですが、イオナンタ・スカポーサをコルビーとしたために、一つの名前に複数のチラが同居するという本来あってはならないことが起こったわけで、それを解消するために、以前、イオナンタ・スカポーサと呼ばれていたチラは「スカポーサ」という名前にされたわけです。
そして、元々「コルビー」と呼ばれていたチラは、「自然交雑種であることが強く示唆される」という表現が追加された、ということですが、余計に分かりにくくなりましたかね?

ペタしてね