Dr. Katy's Small Talk - 英語でおしゃべり -7ページ目

Dr. Katy's Small Talk - 英語でおしゃべり

アメリカ人の夫と神奈川県で暮らしています。

こんにちは、Katyです。

Queenは映画「Bohemian Rhapsody」の大ヒット以来、老若男女問わず人気です。

 

その彼らの曲を和訳してみました。

 

 

I WAS BORN TO LOVE YOU

I was born to love you
With every single beat of my heart

Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
 

僕は君を愛するために生まれてきた
僕の心臓は君のために脈を刻んでいる
そう、僕は君を守るために生まれてきた
命のある限りずっと


You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
you're my ecstasy
If I was given every opportunity
I'd kill for your love

 

僕には君しかいない
君には僕しかいない
君は僕の運命の人
君は僕の喜び
もしもチャンスが与えられたら
君への愛のために何だってしてみせる


So take a chance with me
Let me romance with you
I'm caught in a dream
And my dream's come true
It's so hard to believe
This is happening to me
An amazing feelin'
Comin' through

 

だから僕にかけてみないか
二人で恋に落ちよう
僕は今夢の中にいる
その夢が現実になっている
信じられないことだけど
それが実際に起きているんだ
言葉にできないような感覚が
僕をつらぬいていく


I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life


僕は君を愛するために生まれてきた
僕の心臓は君のために脈を刻んでいる
そう、僕は君を守るために生まれてきた
命のある限りずっと


I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born - to love you
Born - to love you
Yes I was born to love you
Born - to love you
Born - to love you
Every single day - of my life


君を愛したい
君のすべてを愛してる
君を愛したい、愛したい
君を愛するために生まれてきた
君を愛するために生まれてきた
そう、僕は君を愛するために生まれてきた

そう、僕は君を守るために生まれてきた
命のある限りずっと


An amazing feelin'
Comin' through


言葉にできないような感覚が
僕をつらぬいていく


I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life


僕は君を愛するために生まれてきた
僕の心臓は君のために脈を刻んでいる
そう、僕は君を守るために生まれてきた
命のある限りずっと


Yes I was born to love you
Every single day of my life


そう、僕は君を守るために生まれてきた
命のある限りずっと



I love you babe
Yes, I was born to love you
I wanna love you , love you, love you
I wanna love you
Hahahaha...it's magic!
Hahaha!
I get so lonely, lonely, lonely, lonely
Yeah, I want to love you
Yeah, give it to me...haha


愛してるよ
そう、君を愛するために生まれてきた
君を愛したい
君を愛したい
これは魔法だ
寂しくてたまらなくなる
君を愛したい
さあ、おいで、僕の胸の中に

こんにちは、Katyです。

 

”Stay Home” の毎日、また素敵な洋楽を和訳して動画を作成しましたので、是非お楽しみください。

 

「頑張ろう!」っていう元気の出る曲です。

 

 

 

Like a small boat on the ocean
Sending big waves into motion
Like how a single word can make a heart open
I might only have one match
But I can make an explosion
海に浮かぶ小舟も大きな波を生み出すこともある
ひとつの言葉が誰かの心を開くこともある
一本のマッチしかなくても爆発だって起こせる

*
And all those things I didn't say
Wrecking balls inside my brain
I will scream them loud tonight
Can you hear my voice this time?
今まで口に出さなかった言葉全部が
頭の中で解体用の鉄球みたいになってる
今夜それを全部、大声で叫ぶわ
今なら私の声、聞こえる?

**
This is my fight song
Take back my life song
Prove I'm alright song
My power's turned on
Starting right now I'll be strong
これは私の闘いの歌よ
私の人生を取り戻す歌
私は大丈夫だって証明する歌
スイッチが入ったわ
今このときから強くなる

***
I'll play my fight song
And I don't really care if nobody else believes
'Cause I've still got a lot of fight left in me
私の闘いの歌を歌うの
全然気にしないわ、誰も信じてくれなくたって
だって私にはまだ闘志が十分残っているから
Losing friends and I'm chasing sleep
Everybody's worried about me
In too deep
Say I'm in too deep (in too deep)
友達も失ったし、夜も全然眠れない
みんな私のこと心配してる
やり過ぎだって
私のはやり過ぎだって言ってる

And it's been two years I miss my home
But there's a fire burning in my bones
Still believe
Yeah, I still believe
もう2年になるのね、家が恋しいわ
でも私の体中で炎が燃え上がってる
まだ信じてる、そうよ信じてるの

*くり返し
**くり返し
***くり返し

辛い時、投げ出したくなった時、まだ諦めない!闘い続ける!っていう強い気持ちを持つって難しいでしょうね。
投げ出すのは簡単です。でも、前に進み続ければきっと道は開ける、そんなメッセージの歌ですね。


こんにちは、Katyです。

 

外出自粛生活が始まる前から、私とBrianはほぼ毎日Netflixのドラマや映画を見ています。

しかし、彼の好きなジャンルと私の好きなジャンルは完全には一致しないので、当然、一緒に見る動画と別々に見る動画があります。

 

今回和訳したこの”Keeping It In the Dark"という曲は、「13 Reasons Why」というティーンの高校生活、恋愛、いじめなどを題材としたドラマなので、私一人で全シーズン見ました。

 

いじめ、自殺、などのちょっと重い内容でしたが、面白かったです。

 

この曲はその中のシーズン9で使われた曲です。

 

 

 

Keeping It In the Dark

by Daya

 

I run from everyone and I tell lies
You run your fingers through 

my hair and smile
'Cause nobody believes that this is right
But we're so right, yeah
私はみんなから逃げて、嘘もついてる

あなたは私の髪に指を通して微笑んでる

これが正しいとは誰も信じてくれないけど

でも私たちにはこれが正しいの

I hear rumors, let them fly, it's you and me
And they don't have to know
Oh, they don't have to know
Oh, they speculate, but let's just make them wait
'Cause they don't need to know
Nobody needs to know
噂も聞くけど、気にしない

これは二人だけのことだから

あの人たちは知らなくていい

何も知らなくていいの

彼らはあれこれ憶測するけど、好きにさせればいいわ

あの人たちは知る必要なんてない

誰も知る必要なんてないもの

Under the street lights, nobody knows our names
Tracing the tree lines and shadows around your face
Falling asleep and waking up with the stars
It's our little secret, we're keeping it in the dark
街灯の下

誰も私たちの名前を知らない

ただ並木道を歩く二人

あなたの顔にかかる影

うとうとして、目が覚めたら星空の下

二人だけの小さな秘密

誰にも教えない

We stumble like the thunder in our hearts
Laying low, we'll never lay apart
Don't wanna let them change the way we are
The way we are, no

心に雷が落ちたみたいによろめいて

横たわる二人、もう離れたくない

彼らには私たちを変えたりできない

私たちは私たち、だめよ

 

I hear rumors, let them fly, it's you and me
And they don't have to know
Oh, they don't have to know
Oh, they speculate, but let's just make them wait
'Cause they don't need to know
Nobody needs to know
噂も聞くけど、気にしない

これは二人だけのことだから

あの人たちは知らなくていい

何も知らなくていいの

彼らはあれこれ憶測するけど、好きにさせればいいわ

あの人たちは知る必要なんてない

誰も知る必要なんてないもの

 

Under the street lights, nobody knows our names
Tracing the tree lines and shadows around your face
Falling asleep and waking up with the stars
It's our little secret, we're keeping it in the dark
街灯の下

誰も私たちの名前を知らない

ただ並木道を歩く二人

あなたの顔にかかる影

うとうとして、目が覚めると星空の下

二人だけの小さな秘密

誰にも教えない

 

Keep, keep, keeping it in the dark

誰にも教えない

 

I hear rumors, let them fly, it's you and me
And they don't have to know
Oh, they don't have to know
Oh, they speculate, but let's just make them wait
'Cause they don't need to know
Nobody needs to know
噂も聞くけど、気にしない

これは二人だけのことだから

あの人たちは知らなくていい

何も知らなくていいの

彼らはあれこれ憶測するけど、好きにさせればいいわ

あの人たちは知る必要なんてない

誰も知る必要なんてないもの

 

Under the street lights, nobody knows our names
Tracing the tree lines and shadows around your face
Falling asleep and waking up with the stars
It's our little secret, we're keeping it in the dark
街灯の下

誰も私たちの名前を知らない

ただ並木道を歩く二人

あなたの顔にかかる影

うとうとして、目が覚めると星空の下

二人だけの小さな秘密

誰にも教えない