発酵食品たべていますか - Do you eat fermented food? | Dr. Katy's Small Talk - 英語でおしゃべり

Dr. Katy's Small Talk - 英語でおしゃべり

アメリカ人の夫と神奈川県で暮らしています。

こんにちは、Katyです。

Hello, everyone! It's Katy.

 

年明け早々ブライアンが腰を痛めてしまい、結構大変な幕開けでしたが、やっと平常に戻り始めています。

We had a tough start of the year because Brian hurt his back, but it has fainally started to get back to normal. 

 

 

さて、皆さんは発酵食品をたくさん摂取していますか?

Well, do you take a lot of fermneted food?

 

 

日本人なら、味噌、醤油、納豆、漬物など、普段から意識せずに結構な量を口にしていますよね。

In Japan, without making conscious efforts, we do eat a lot of it, such as miso, soy sauce, natto, pickles, etc.

 

 

私たちも同じですが、特にヨーグルトをかなり食べています。しかも、ブライアンがギリシャヨーグルトが好きなので、少々お金がかかっていました。

It's the same for us, but we also eat a lot of yogurt. Brian likes Greek yogurt, so it costs some money.

 

そこで、最近ついにヨーグルトメーカを買いましたニコニコ

Therefore, I finally bought a yogurt maker the other day.

Yogurtia

 

さっそくヨーグルトを作ってみましたが、すごく簡単。なめらかで美味しいヨーグルトが出来ました。

I tried making yogurt right away, and it was very easy. I made smooth and tasty yogurt.

 

さらに、甘酒に挑戦、こちらも簡単に美味しい甘酒が作れました。

Next, I tried making amazake. This was also easy, and I got delicious amazake.

 

期待以上に重宝するアイテムで、買ってよかったです。

It's more useful than I expected, and I am happy that I bought it.

 

次は塩こうじ、醤油こうじ、納豆を作ってみたいと思っています!

I would like to try making shiokoji, shoyukoji, and natto next.