2044部隊の技術者がシステムを習得し、通信は機能する準備が整いました。
しかし、最大の問題は異星人の言語を理解することでした。通信システムは異星人の言語で動作しており、その言語を知っていたのは異星人と共に働いていた1、2名の米空軍士官のみでした。ところが、厄介なことに、その通信システムは空軍士官たちが知らない「書き言葉」の異星人言語で動いていたのです。1952年から1958年にかけて、言語専門家たち(米陸軍および空軍)がその書き言葉の翻訳に取り組みました。
しかし、何らかの[言語的]基盤がなければ、それは非常に困難でした。生きた異星人が異星人のアルファベットを提供してくれましたが、その異星人にはアルファベットを母国語から英語に翻訳するのに[十分に]必要な英語力がありませんでした。彼はどうにかして両言語間の基本的な比較を大まかに提供してくれましたが、私たちが彼らの言語を完全に理解できるほどではありませんでした。
どうやら、2044部隊が通信システムで信号を受信していたため、システム自体は機能していたようです。しかし、誰もそれを翻訳することができませんでした。信号は小型テレビモニターのような画面に表示されましたが、それらは異星人の言語で表示されていました。
私たちができたことは、異星人の言語のシンボルを書き写し、いつか解読できることを願うだけでした。XXXXXXは、おそらく異星人が生きていた当時、誰かがその試験を何らかの形で行っていたのではないか、と考えていました。