MLB.com : 投球タイマーと守備シフト制限 -発表された2023年のルール変更から- | Major League Baseball News

Major League Baseball News

メジャーリーグの英字ニュースの翻訳練習をしています。
良ければご一読ください。

MLB.com

  Pitch timer, shift restrictions among announced rule changes for '23
September 10th, 2022
Anthony Castrovince

投球タイマーと守備シフト制限
-発表された2023年のルール変更から-
2022年9月10日アンソニー・カストロビンス

A pitch timer, limits on defensive shifts and bigger bases are coming to Major League Baseball in 2023. 

投球タイマー、守備シフト制限およびベースの拡大が 2023年にMLBに導入されます。


Following recent experiments in the Minor Leagues, the recently formed Joint Competition Committee voted Friday in favor of three rule changes aimed at improving pace of play, action and safety at the MLB level. 

マイナーリーグでの最近の実験に続いて、最近設立された合同競技委員会は金曜日、MLBでプレー時間の改善、アクションおよび安全性の改善を目的とした 3 つのルール変更を可決しました。
 

The pitch timer, defensive shift limits and bigger bases were the only three rules proposed by MLB to the Joint Competition Committee -- a voting body consisting of four active players, six members appointed by MLB and one umpire, that was created as part of the 2022-26 Collective Bargaining Agreement. 

投球タイマー、守備シフトの制限、ベースの拡大はMLB が2022-26 団体交渉協定の一部として、合同競技委員会に提案した唯一の 3つのルールでした。

 

Though the automatic ball-strike system (AKA “robot umps”) -- and, alternatively, an ABS challenge system -- has been experimented with in select Minor Leagues this season, a formal rule change proposal related to the ABS has not been made to the committee and is not expected for the 2023 season. 

自動ボールストライク システム (別名「ロボット審判」) と、代わりに ABSチャレンジ システムが、今シーズンの一部のマイナー リーグで実験されていますが、ABS に関連する正式なルール変更の提案は行われていません。 委員会に提出されましたが2023年シーズンには予定されていません。

"We've tried to address the concerns expressed in a thoughtful way, respectful -- always -- of the history and traditions of the game, and of player concerns," Commissioner Rob Manfred said in a press conference Friday afternoon. 

コミッショナーのロブ・マンフレッド氏は金曜午後の記者会見で、「私たちは、ゲームの歴史と伝統、そしてプレーヤーの懸念を常に尊重しながら、思慮深い方法で表明された懸念に対処すべく努めてきました. 

 

"Our guiding star in thinking about changes to the game has always been our fans. 'What do our fans want to see on the field?' We've conducted thorough and ongoing research with our fans, and certain things are really clear. Number 1, fans want games with better pace. Two, fans want more action, more balls in play. And three, fans want to see more of the athleticism of our great players.

「ゲームへの変更を考える上での私たちの指針は常にファンでした。「ファンはフィールドで何を見たいですか?」 私たちはファンと一緒に徹底的かつ継続的な調査を実施しましたが、いくつかのことは非常に明確です. 第一に、ファンはより速いペースでゲームを望んでいます.第二に、ファンはより多くのアクションとより多くのボールをプレーしたいと思っています.そして第三に、ファンはより多くの偉大な選手たちの運動能力を見たいと思っています.


"The rule changes we're announcing today have been thoroughly tested and refined for years in the Minor Leagues. Each of these rules have been tested in approximately 8,000 Minor League games dating back to last season, which is the equivalent of 3 1/2 complete Major League seasons."

本日発表するルール変更は、マイナー リーグで何年にもわたって徹底的にテストされ、改良されてきました。これらの各ルールは、昨シーズンにさかのぼる約 8,000 のマイナー リーグ ゲームでテストされており、これは 3 と 1/2 に相当します。 


Here are the details of the three rule changes coming to MLB next season:

来季のメジャー・リーグで変更がある3つのルールは以下の通りです。

In an effort to create a quicker pace of play, there will be a 30-second timer between batters. Between pitches, there will be a 15-second timer with the bases empty and a 20-second timer with runners on base. At last check, the pitch timer had reduced the average time of game in MiLB by about 26 minutes. 

プレーのペースを速めるために、バッター間に 30 秒のタイマーが設定されます。 投球の間には、ベースが空で 15 秒のタイマー計測があり、ランナーがベースにいる場合は 20 秒のタイマー計測があります。 最後の確認で、ピッチ タイマーは MiLB でのゲームの平均時間を約 26 分短縮しました。 

 

This rule, which includes limits on throws to first base, has also increased stolen-base attempts. With this rule in place in the Minors this season, steal attempts per game have increased from 2.23 in 2019, at a 68% success rate, to 2.83 in 2022, at a 77% success rate. 

ファーストへの送球制限を含むこのルールにより、盗塁の試みも増加しました。 今シーズン、マイナーにこのルールが導入されたことで、ゲームあたりのスティールの試みは、2019 年の 2.23 回 (成功率 68%) から 2022 年の 2.83 回 (成功率 77%) に増加しました。


•    The pitcher must begin his motion to deliver the pitch before the expiration of the pitch timer.

ピッチャーは、投球タイマーが切れる前に投球を開始する必要があります。


•    Pitchers who violate the timer are charged with an automatic ball. Batters who violate the timer are charged with an automatic strike.

• タイマーに違反した投手は自動ボールでチャージされます。タイマーに違反した打者は、自動ストライクでチャージされます。


•    Batters must be in the box and alert to the pitcher by the 8-second mark or else be charged with an automatic strike.

• 打者は 8 秒マークまでにボックス内にいて、ピッチャーに警告しなければなりません。さもなければ、自動ストライクでチャージされます。


•    With runners on base, the timer resets if the pitcher attempts a pickoff or steps off the rubber.

• ランナーがベースにいる状態で、ピッチャーがピックオフを試みたり、ラバーを踏み外したりすると、タイマーがリセットされます。

訳者注:ピック‐オフ【pick-off】 の解説
野球で、塁上の走者がリードしているとき、投手や捕手・野手が示し合わせて、アウトをねらうプレー。 ピックオフプレー。(
Goo辞書)


•    Pitchers are limited to two disengagements (pickoff attempts or step-offs) per plate appearance. However, this limit is reset if a runner or runners advance during the plate appearance.

• ピッチャーは打席につき 2 回の離脱 (ピックオフの試みまたはステップオフ) に制限されます。ただし、出走中に走者が進塁した場合、この制限はリセットされる。


•    If a third pickoff attempt is made, the runner automatically advances one base if the pickoff attempt is not successful.

• 3 回目のピックオフの試みが行われ、ピックオフの試みが成功しなかった場合、走者は自動的に 1 塁を進めます。


•    Mound visits, injury timeouts and offensive team timeouts do not count as a disengagement.

• マウンド訪問、怪我のタイムアウト、オフェンシブチームのタイムアウトは、離脱としてカウントされません。


•    If a team has used up all five of its allotted mound visits prior to the ninth inning, that team will receive an additional mound visit in the ninth inning. This effectively serves as an additional disengagement.

• チームが 9 回までに割り当てられた 5 回のマウンド訪問を使い果たした場合、そのチームは 9 回に追加のマウンド訪問を受ける。これは、追加の解放として効果的に機能します。


•    Umpires may provide extra time if warranted by special circumstances. (So if, as an example, a catcher were to be thrown out on the bases to end the previous half-inning and needed additional time to put on his catching gear, the umpire could allow it.)

• 特別な状況で保証されている場合、審判員は延長時間を提供することがあります。 (たとえば、キャッチャーが前のハーフイニングを終了するためにベースに投げ出され、捕球具を着用するために追加の時間が必要になった場合、審判はそれを許可することができます. )


Note that the rule that will be used in MLB is slightly altered from the rule that was used in MiLB this year. In MiLB in 2022, it was a 14-second timer with the bases empty and 18 seconds (Double-A and lower) or 19 seconds (Triple-A) with runners on, with batters required to be in the box by the 9-second mark and a strict limit of two disengagements per plate appearance (that did not reset if the runner advanced).
MLB で使用されるルールは、今年の MiLB で使用されたルールからは少し変更されていることに注意してください。 2022 年の MiLB では、無塁で 14 秒タイマー、ランナーがオンの状態で 18 秒 (ダブル A 以下) または 19 秒 (トリプル A) で、打者は 9-2 までにボックスに入る必要がありました。 2 番目のマークと、プレートの外観ごとに 2 つの離脱という厳密な制限 (ランナーが前進した場合にリセットされませんでした)。

 

In its most recent week of play, the Minors have seen an average of .45 violations per game. 

プレーの直近の 1 週間で、マイナーは 1 試合あたり平均 0.45 の違反を確認しました。

DEFENSIVE SHIFT LIMITS
The defensive team must have a minimum of four players on the infield, with at least two infielders completely on either side of second base. These restrictions are intended to increase the batting average on balls in play, to allow infielders to better showcase their athleticism and to restore more traditional outcomes on batted balls. As of this writing, the league-wide batting average on balls in play of .291 in 2022 is six points lower than in 2012 and 10 points lower than in 2006.

守備シフトの制限
守備側のチームは、内野に最低 4 人の選手がいて、少なくとも 2 人の内野手が完全にセカンドの両側にいる必要があります。これらの制限は、インプレーのボールの打率を上げ、内野手が運動能力をより発揮できるようにし、打球でより伝統的な結果を取り戻すことを目的としています。これを書いている時点で、2022 年のリーグ全体のインプレーボールの打率は .291 で、2012 年より6 ポイント低く、2006 年より 10 ポイント低くなっています。

 

•    The four infielders must be within the outer boundary of the infield when the pitcher is on the rubber.

• 投手がプレート上にいる時、4 人の内野手は内野の外側の境界内にいなければならない。


•    Infielders may not switch sides. In other words, a team cannot reposition its best defender on the side of the infield the batter is more likely to hit the ball.

• 内野手はサイドを切り替えることはできません。言い換えれば、チームは、打者がボールを打つ可能性が高い内野側に最高のディフェンダーを再配置することはできません。


•    If the infielders are not aligned properly at the time of the pitch, the offense can choose an automatic ball or the result of the play.

• 投球時に内野手が適切に整列していない場合、攻撃側は投球をボールにするかまたはプレー結果を選択できます。


•    This rule does not preclude a team from positioning an outfielder in the infield or in the shallow outfield grass in certain situations. But it does prohibit four-outfielder alignments. 
• この規則は、チームが特定の状況で内野または浅い外野の芝生に外野手を配置することを妨げるものではありません。しかし、それは外野手を4人配置することを禁止しています。

BIGGER BASES 
The bases, which traditionally have been 15 inches square, will instead be 18 inches square. Home plate is unchanged. 

ベースの拡大

ベースの拡大は従来15インチ(38.1センチ)四方だったベースが18インチ(45.7センチ)四方になります。 ホームプレートの大きさは変わりません。


Though this can have a modest impact on stolen-base success rate, the primary goal of this change is to give players more room to operate and to avoid collisions. This is especially important at first base, where fielders have an extra 3-inch advantage to stay out of harm’s way from the baserunner while receiving throws. 

盗塁の成功率にわずかな影響を与える可能性がありますが、この変更の主目的は、選手に動作の余地を与え、衝突を回避することです。 これはファーストにおいて特に重要であり、野手は投球を受けている間、走者から危害を加えないように 3インチ(7.62センチ)の余裕を持つことになります。


This change will create a 4 1/2-inch reduction in the distance between first and second base and between second base and third, which encourages more stolen-base attempts. The bigger bases could also have the effect of reducing oversliding in which a player loses contact with the bag while sliding through it. 

この変更により、ファーストとセカンドの間、およびセカンドとサードの間の距離が 4 1/2 インチ(11.43センチ)短くなり、盗塁がしやすくなります。ベースの拡大は、選手がベースを滑っている時にベースとの接触を失い、滑りすぎを減らす効果もあります。




A pitch timer, limits on defensive shifts and bigger bases are coming to Major League Baseball in 2023. 

 

 

投球タイマー、守備シフト制限およびベースの拡大が 2023年にMLBに導入されます。


Following recent experiments in the Minor Leagues, the recently formed Joint Competition Committee voted Friday in favor of three rule changes aimed at improving pace of play, action and safety at the MLB level. 

マイナーリーグでの最近の実験に続いて、最近設立された合同競技委員会は金曜日、MLBでプレー時間の改善、アクションおよび安全性の改善を目的とした 3 つのルール変更を可決しました。
 

The pitch timer, defensive shift limits and bigger bases were the only three rules proposed by MLB to the Joint Competition Committee -- a voting body consisting of four active players, six members appointed by MLB and one umpire, that was created as part of the 2022-26 Collective Bargaining Agreement. 

投球タイマー、守備シフトの制限、ベースの拡大はMLB が2022-26 団体交渉協定の一部として、合同競技委員会に提案した唯一の 3つのルールでした。

 

Though the automatic ball-strike system (AKA “robot umps”) -- and, alternatively, an ABS challenge system -- has been experimented with in select Minor Leagues this season, a formal rule change proposal related to the ABS has not been made to the committee and is not expected for the 2023 season. 

自動ボールストライク システム (別名「ロボット審判」) と、代わりに ABSチャレンジ システムが、今シーズンの一部のマイナー リーグで実験されていますが、ABS に関連する正式なルール変更の提案は行われていません。 委員会に提出されましたが2023年シーズンには予定されていません。

"We've tried to address the concerns expressed in a thoughtful way, respectful -- always -- of the history and traditions of the game, and of player concerns," Commissioner Rob Manfred said in a press conference Friday afternoon. 

コミッショナーのロブ・マンフレッド氏は金曜午後の記者会見で、「私たちは、ゲームの歴史と伝統、そしてプレーヤーの懸念を常に尊重しながら、思慮深い方法で表明された懸念に対処すべく努めてきました. 

 

"Our guiding star in thinking about changes to the game has always been our fans. 'What do our fans want to see on the field?' We've conducted thorough and ongoing research with our fans, and certain things are really clear. Number 1, fans want games with better pace. Two, fans want more action, more balls in play. And three, fans want to see more of the athleticism of our great players.

「ゲームへの変更を考える上での私たちの指針は常にファンでした。「ファンはフィールドで何を見たいですか?」 私たちはファンと一緒に徹底的かつ継続的な調査を実施しましたが、いくつかのことは非常に明確です. 第一に、ファンはより速いペースでゲームを望んでいます.第二に、ファンはより多くのアクションとより多くのボールをプレーしたいと思っています.そして第三に、ファンはより多くの偉大な選手たちの運動能力を見たいと思っています.


"The rule changes we're announcing today have been thoroughly tested and refined for years in the Minor Leagues. Each of these rules have been tested in approximately 8,000 Minor League games dating back to last season, which is the equivalent of 3 1/2 complete Major League seasons."

本日発表するルール変更は、マイナー リーグで何年にもわたって徹底的にテストされ、改良されてきました。これらの各ルールは、昨シーズンにさかのぼる約 8,000 のマイナー リーグ ゲームでテストされており、これは 3 と 1/2 に相当します。 


Here are the details of the three rule changes coming to MLB next season:

来季のメジャー・リーグで変更がある3つのルールは以下の通りです。

In an effort to create a quicker pace of play, there will be a 30-second timer between batters. Between pitches, there will be a 15-second timer with the bases empty and a 20-second timer with runners on base. At last check, the pitch timer had reduced the average time of game in MiLB by about 26 minutes. 

プレーのペースを速めるために、バッター間に 30 秒のタイマーが設定されます。 投球の間には、ベースが空で 15 秒のタイマー計測があり、ランナーがベースにいる場合は 20 秒のタイマー計測があります。 最後の確認で、ピッチ タイマーは MiLB でのゲームの平均時間を約 26 分短縮しました。 

 

This rule, which includes limits on throws to first base, has also increased stolen-base attempts. With this rule in place in the Minors this season, steal attempts per game have increased from 2.23 in 2019, at a 68% success rate, to 2.83 in 2022, at a 77% success rate. 

ファーストへの送球制限を含むこのルールにより、盗塁の試みも増加しました。 今シーズン、マイナーにこのルールが導入されたことで、ゲームあたりのスティールの試みは、2019 年の 2.23 回 (成功率 68%) から 2022 年の 2.83 回 (成功率 77%) に増加しました。


•    The pitcher must begin his motion to deliver the pitch before the expiration of the pitch timer.

ピッチャーは、投球タイマーが切れる前に投球を開始する必要があります。


•    Pitchers who violate the timer are charged with an automatic ball. Batters who violate the timer are charged with an automatic strike.

• タイマーに違反した投手は自動ボールでチャージされます。タイマーに違反した打者は、自動ストライクでチャージされます。


•    Batters must be in the box and alert to the pitcher by the 8-second mark or else be charged with an automatic strike.

• 打者は 8 秒マークまでにボックス内にいて、ピッチャーに警告しなければなりません。さもなければ、自動ストライクでチャージされます。


•    With runners on base, the timer resets if the pitcher attempts a pickoff or steps off the rubber.

• ランナーがベースにいる状態で、ピッチャーがピックオフを試みたり、ラバーを踏み外したりすると、タイマーがリセットされます。

訳者注:ピック‐オフ【pick-off】 の解説
野球で、塁上の走者がリードしているとき、投手や捕手・野手が示し合わせて、アウトをねらうプレー。 ピックオフプレー。(
Goo辞書)


•    Pitchers are limited to two disengagements (pickoff attempts or step-offs) per plate appearance. However, this limit is reset if a runner or runners advance during the plate appearance.

• ピッチャーは打席につき 2 回の離脱 (ピックオフの試みまたはステップオフ) に制限されます。ただし、出走中に走者が進塁した場合、この制限はリセットされる。


•    If a third pickoff attempt is made, the runner automatically advances one base if the pickoff attempt is not successful.

• 3 回目のピックオフの試みが行われ、ピックオフの試みが成功しなかった場合、走者は自動的に 1 塁を進めます。


•    Mound visits, injury timeouts and offensive team timeouts do not count as a disengagement.

• マウンド訪問、怪我のタイムアウト、オフェンシブチームのタイムアウトは、離脱としてカウントされません。


•    If a team has used up all five of its allotted mound visits prior to the ninth inning, that team will receive an additional mound visit in the ninth inning. This effectively serves as an additional disengagement.

• チームが 9 回までに割り当てられた 5 回のマウンド訪問を使い果たした場合、そのチームは 9 回に追加のマウンド訪問を受ける。これは、追加の解放として効果的に機能します。


•    Umpires may provide extra time if warranted by special circumstances. (So if, as an example, a catcher were to be thrown out on the bases to end the previous half-inning and needed additional time to put on his catching gear, the umpire could allow it.)

• 特別な状況で保証されている場合、審判員は延長時間を提供することがあります。 (たとえば、キャッチャーが前のハーフイニングを終了するためにベースに投げ出され、捕球具を着用するために追加の時間が必要になった場合、審判はそれを許可することができます. )


Note that the rule that will be used in MLB is slightly altered from the rule that was used in MiLB this year. In MiLB in 2022, it was a 14-second timer with the bases empty and 18 seconds (Double-A and lower) or 19 seconds (Triple-A) with runners on, with batters required to be in the box by the 9-second mark and a strict limit of two disengagements per plate appearance (that did not reset if the runner advanced).
MLB で使用されるルールは、今年の MiLB で使用されたルールからは少し変更されていることに注意してください。 2022 年の MiLB では、無塁で 14 秒タイマー、ランナーがオンの状態で 18 秒 (ダブル A 以下) または 19 秒 (トリプル A) で、打者は 9-2 までにボックスに入る必要がありました。 2 番目のマークと、プレートの外観ごとに 2 つの離脱という厳密な制限 (ランナーが前進した場合にリセットされませんでした)。

 

In its most recent week of play, the Minors have seen an average of .45 violations per game. 

プレーの直近の 1 週間で、マイナーは 1 試合あたり平均 0.45 の違反を確認しました。

DEFENSIVE SHIFT LIMITS
The defensive team must have a minimum of four players on the infield, with at least two infielders completely on either side of second base. These restrictions are intended to increase the batting average on balls in play, to allow infielders to better showcase their athleticism and to restore more traditional outcomes on batted balls. As of this writing, the league-wide batting average on balls in play of .291 in 2022 is six points lower than in 2012 and 10 points lower than in 2006.

守備シフトの制限
守備側のチームは、内野に最低 4 人の選手がいて、少なくとも 2 人の内野手が完全にセカンドの両側にいる必要があります。これらの制限は、インプレーのボールの打率を上げ、内野手が運動能力をより発揮できるようにし、打球でより伝統的な結果を取り戻すことを目的としています。これを書いている時点で、2022 年のリーグ全体のインプレーボールの打率は .291 で、2012 年より6 ポイント低く、2006 年より 10 ポイント低くなっています。

 

•    The four infielders must be within the outer boundary of the infield when the pitcher is on the rubber.

• 投手がプレート上にいる時、4 人の内野手は内野の外側の境界内にいなければならない。


•    Infielders may not switch sides. In other words, a team cannot reposition its best defender on the side of the infield the batter is more likely to hit the ball.

• 内野手はサイドを切り替えることはできません。言い換えれば、チームは、打者がボールを打つ可能性が高い内野側に最高のディフェンダーを再配置することはできません。


•    If the infielders are not aligned properly at the time of the pitch, the offense can choose an automatic ball or the result of the play.

• 投球時に内野手が適切に整列していない場合、攻撃側は投球をボールにするかまたはプレー結果を選択できます。


•    This rule does not preclude a team from positioning an outfielder in the infield or in the shallow outfield grass in certain situations. But it does prohibit four-outfielder alignments. 
• この規則は、チームが特定の状況で内野または浅い外野の芝生に外野手を配置することを妨げるものではありません。しかし、それは外野手を4人配置することを禁止しています。

BIGGER BASES 
The bases, which traditionally have been 15 inches square, will instead be 18 inches square. Home plate is unchanged. 

ベースの拡大

ベースの拡大は従来15インチ(38.1センチ)四方だったベースが18インチ(45.7センチ)四方になります。 ホームプレートの大きさは変わりません。


Though this can have a modest impact on stolen-base success rate, the primary goal of this change is to give players more room to operate and to avoid collisions. This is especially important at first base, where fielders have an extra 3-inch advantage to stay out of harm’s way from the baserunner while receiving throws. 

盗塁の成功率にわずかな影響を与える可能性がありますが、この変更の主目的は、選手に動作の余地を与え、衝突を回避することです。 これはファーストにおいて特に重要であり、野手は投球を受けている間、走者から危害を加えないように 3インチ(7.62センチ)の余裕を持つことになります。


This change will create a 4 1/2-inch reduction in the distance between first and second base and between second base and third, which encourages more stolen-base attempts. The bigger bases could also have the effect of reducing oversliding in which a player loses contact with the bag while sliding through it. 

この変更により、ファーストとセカンドの間、およびセカンドとサードの間の距離が 4 1/2 インチ(11.43センチ)短くなり、盗塁がしやすくなります。ベースの拡大は、選手がベースを滑っている時にベースとの接触を失い、滑りすぎを減らす効果もあります。